J 2023

Un nuovo volgarizzamento dei Disticha Catonis (Paris, Bibliothèque nationale de France, it. 557)

DIVIZIA, Paolo

Základní údaje

Originální název

Un nuovo volgarizzamento dei Disticha Catonis (Paris, Bibliothèque nationale de France, it. 557)

Název anglicky

An hitherto unknown Italian vernacular translation of the Disticha Catonis (Paris, Bibliothèque nationale de France, it. 557)

Autoři

Vydání

Giornale Storico della Letteratura Italiana, Torino, Loescher, 2023, 0017-0496

Další údaje

Jazyk

italština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60206 Specific literatures

Stát vydavatele

Itálie

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Impakt faktor

Impact factor: 0.000

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14210/23:00131563

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

UT WoS

EID Scopus

Klíčová slova anglicky

Disticha Catonis; vernacular translation; manuscript studies

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 23. 5. 2025 09:51, Mgr. Petra Trembecká, Ph.D.

Anotace

V originále

Il manoscritto Paris, Bibliothèque nationale de France, it. 557, interessante miscellanea quattrocentesca già oggetto a più riprese di raffinate analisi sotto il segno della filologia delle strutture, reca in chiusura un volgarizzamento dei Disticha Catonis, presumibilmente fiorentino, finora ignoto agli studi se si eccettua qualche lieve traccia fra le citazioni, di non chiara provenienza, del Tommaseo-Bellini. L’articolo, ideale complemento di un altro lavoro sul manoscritto a cura di chi scrive, offre uno studio e un’edizione del volgarizzamento.

Anglicky

Paris, Bibliothèque nationale de France, MS It. 557, an interesting 15th century multi-text manuscript that has already been the subject of detailed analysis on several occasions in the framework of philology of structures, bears at its end a vernacular translation of the Disticha Catonis, presumably of Florentine origin, hitherto unknown to scholars except for a few quotations, of unclear provenance, in the dictionary by Tommaseo-Bellini. The article, an ideal complement to another work on the manuscript edited by the author, provides a study and edition of the vernacular translation of the DC preserved in the Paris manuscript.

Návaznosti

MUNI/FF-DEAN/1672/2021, interní kód MU
Název: Ars dictaminis in vernacular (XIV-XV century) between Bologna, Florence, Venice and beyond (Akronym: ArDiBoFloVe)
Investor: Masarykova univerzita, Ars dictaminis in vernacular (XIV-XV century) between Bologna, Florence, Venice and beyond, Děkanský grant

Přiložené soubory

2023a_Disticha_Catonis__Paris_BnF_It_557_.pdf
Požádat o autorskou verzi souboru