Detailed Information on Publication Record
2023
Ekvivalence v právní terminologii
ADAM, VojtěchBasic information
Original name
Ekvivalence v právní terminologii
Name (in English)
Equivalence in Legal Terminology
Authors
ADAM, Vojtěch
Edition
Proudy, Brno, Středoevropské centrum slovanských studií, z. s. 2023, 1804-7246
Other information
Language
Czech
Type of outcome
Článek v odborném periodiku (nerecenzovaný)
Field of Study
60202 Specific languages
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
References:
Organization unit
Faculty of Arts
Keywords (in Czech)
Ekvivalence; Právní terminologie; ekvivalence v právní terminologii; mezijazyková ekvivalence; lexikální ekvivalence; česká právní terminologie; ruská právní terminologie
Keywords in English
Equivalence; Legal Terminology; Equivalence in Legal Terminology; Interlingual Equivalence; Lexical Equivalence; Russian Legal Terminology; Czech Legal Terminology
Změněno: 18/3/2024 10:40, Mgr. Pavel Pilch, Ph.D.
V originále
Mezijazyková či lexikální ekvivalence s detailním ohledem na specifikum právní terminologie nebyla doposud nikde řešena. Ekvivalence v právní terminologii je velmi problematická záležitost z důvodu rozdílnosti práva v každé zemi. V článku se snažíme ukázat běžný přístup ke klasifikaci ekvivalence v právní terminologii a představit náš vlastní přístup a klasifikaci jednotlivých skupin mezijazykové ekvivalence, který bere ohled na některé zvláštnosti odborné slovní zásoby z daného oboru.
In English
Interlingual or lexical equivalence with detailed consideration of the specificity of legal terminology has not been addressed anywhere so far. Equivalence in legal terminology is a very problematic issue because of the differences in law in each country. In this article we try to show the common approach to the classification of equivalence in legal terminology and to present our own approach and classification of different groups of interlingual equivalence, which takes into account some peculiarities of the specialized vocabulary of the given field.
Links
MUNI/A/1368/2022, interní kód MU |
|