2023
Der fernöstlich-deutsche Literaturtransfer unter dem Eindruck des Ukraine-Krieges
KOUNTOUROYANIS, KonstantinZákladní údaje
Originální název
Der fernöstlich-deutsche Literaturtransfer unter dem Eindruck des Ukraine-Krieges
Název česky
Přenos literatury mezi Dálným východem a Německem pod dojmem války na Ukrajině
Název anglicky
The East Asian-German Literary Transfer under the impression of the Ukraine War
Autoři
KOUNTOUROYANIS, Konstantin (276 Německo, garant, domácí)
Vydání
DaF-Szene Korea, Berlin, FALK e.V. - LVK, 2023, 1860-4463
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku
Obor
60206 Specific literatures
Stát vydavatele
Německo
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Kód RIV
RIV/00216224:14210/23:00132604
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova česky
Východoasijsko-německý přenos literatury; válka na Ukrajině; korejská literatura; čínská literatura; japonská literatura; překlady;
Klíčová slova anglicky
East Asian-German Literary Transfer; Ukraine War; Korean Literature; Chinese Literature; Japanese Literature; Translations;
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam
Změněno: 20. 2. 2024 14:40, Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.
V originále
Der vorliegende Bericht liefert einen Überblick über die Jubiläumsausgabe Nr. 74 der Hefte für Ostasiatische Literatur (Mai 2023) und stellt die verschiedenen Übersetzungen ostasiatischer Literatur, die für das Heft in einem übergeordneten Kontext des Ukraine‑Krieges ausgewählt wurden, jeweils einzeln vor. Vor 40 Jahren erschien die erste Ausgabe der Hefte für Ostasiatische Literatur (kurz HOL). Seitdem arbeiten zahlreiche ehrenamtlich engagierte Übersetzer:innen, Literaturwissenschaftler:innen und Sinolog:innen interdisziplinär mit dem Ziel zusammen, in den DACH‑Ländern unbekannte Texte aus China, Korea und Japan in fundierten deutschen Übersetzungen zugänglich zu machen. Derzeit wird die HOL von Hans Kühner, Anna Stecher, Thorsten Traulsen und Asa‑Bettina Wuthenow herausgegeben. In diesem Jahr erschien die Jubiläumsausgabe. Der Eindruck des aktuell anhaltenden Ukraine‑Krieges hat die Redaktion nach eigener Aussage dazu angeregt, den Blick in der jüngsten Ausgabe auch auf Texte zu lenken, die sich mit Kriegsthemen auseinandersetzen.
Česky
Tato zpráva přináší přehled jubilejního čísla 74 Hefte für Ostasiatische Literatur (květen 2023) a představuje jednotlivé překlady východoasijské literatury vybrané pro toto číslo v zastřešujícím kontextu války na Ukrajině. První číslo Hefte für Ostasiatische Literatur (zkráceně HOL) vyšlo před 40 lety. Od té doby spolupracuje řada dobrovolných překladatelů, literárních vědců a sinologů na interdisciplinárním základě s cílem zpřístupnit v zemích DACHu neznámé texty z Číny, Koreje a Japonska v fundovaných německých překladech. V současné době HOL redigují Hans Kühner, Anna Stecherová, Thorsten Traulsen a Asa-Bettina Wuthenowová. V letošním roce vyšlo jubilejní vydání. Podle editorů je dopad probíhající války na Ukrajině přiměl k tomu, aby se v posledním vydání zaměřili na texty, které se zabývají válečnou tematikou.
Anglicky
This report provides an overview of the anniversary issue No. 74 of the Hefte für Ostasiatische Literatur (May 2023) and presents the various translations of East Asian literature selected for the issue in the overarching context of the Ukraine war. The first issue of Hefte für Ostasiatische Literatur (HOL for short) was published 40 years ago. Since then, numerous volunteer translators, literary scholars and sinologists have been working together on an interdisciplinary basis with the aim of making texts from China, Korea and Japan that are unknown in the DACH countries accessible in well-founded German translations. The HOL is currently edited by Hans Kühner, Anna Stecher, Thorsten Traulsen and Asa-Bettina Wuthenow. The anniversary edition was published this year. According to the editors, the impact of the ongoing war in Ukraine prompted them to focus on texts that deal with war-related topics in the latest issue.
Návaznosti
MUNI/A/1344/2022, interní kód MU |
|