RUSSO, Valeria. Le continuum historique des espaces grecs : les représentations géographiques dans la Fleur des histoires de Jean Mansel (version courte) (The historical continuum of Greek spaces : geographical representations in Jean Mansel's Fleur des histoires (short version)). Online. In C. Gaullier-Bougassas. Représenter et nommer la Grèce et l’espace grec, du XIVe au XVIe siècle. Turnhout: Brepols, 2023, p. 143-166. Représenter et nommer la Grèce et l’espace grec, du XIVe au XVIe siècle. ISBN 978-2-503-60200-4.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Le continuum historique des espaces grecs : les représentations géographiques dans la Fleur des histoires de Jean Mansel (version courte)
Name in Czech Historická kontinuita řeckých prostorů : geografické reprezentace v díle Jeana Mansela Fleur des histoires (zkrácená verze)
Name (in English) The historical continuum of Greek spaces : geographical representations in Jean Mansel's Fleur des histoires (short version)
Authors RUSSO, Valeria (380 Italy, guarantor, belonging to the institution).
Edition Turnhout, Représenter et nommer la Grèce et l’espace grec, du XIVe au XVIe siècle, p. 143-166, 24 pp. Représenter et nommer la Grèce et l’espace grec, du XIVe au XVIe siècle, 2023.
Publisher Brepols
Other information
Original language French
Type of outcome Chapter(s) of a specialized book
Field of Study 60206 Specific literatures
Country of publisher Belgium
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Publication form electronic version available online
RIV identification code RIV/00216224:14210/23:00132630
Organization unit Faculty of Arts
ISBN 978-2-503-60200-4
Keywords (in Czech) historie; středověk; řecké prostory: geografické zobrazení; Jean Mansel
Keywords in English history; Middle Ages; Greek spaces: geographical representations; Jean Mansel
Tags rivok
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: Alžběta Filipová, M.A., Ph.D., učo 203468. Changed: 13/3/2024 10:50.
Abstract
la Fleur des histoires contient deux ordres de données et d’excursus géographiques. Dans le premier cas, au sein du livre 1, ils interviennent dans le cadre de la narration d’un épisode de l’histoire biblique ou profane : ces données géographiques sont présentes tout au long du récit ; au sein des chapitres suivant le récit de l’Ancien Testament et précédant l’histoire romaine, notamment, nous pouvons remarquer l’effort de localisation des batailles et des villes, ou d’ancrage des peuples et des dynasties dans des lieux précis. Dans le second cas, c’est toute une section de l’œuvre qui est occupée par un traité géographique (les Provinces du monde), occupant l’avant-dernière section du livre 2. Ce traité est la traduction du De proprietatibus rerum de Barthélemy l’Anglais, réalisée par Jean Corbechon, et occupant son livre XV
Abstract (in Czech)
Květina příběhů obsahuje dva typy zeměpisných údajů a exkurs. V prvním případě, v 1. knize, jsou použity jako součást vyprávění o epizodě z biblických nebo světských dějin: tyto zeměpisné údaje jsou přítomny v celém vyprávění; zejména v kapitolách následujících po starozákonním vyprávění a předcházejících římským dějinám můžeme pozorovat snahu lokalizovat bitvy a města nebo ukotvit národy a dynastie na konkrétních místech. V druhém případě zabírá celou část díla zeměpisný traktát (Les Provinces du monde), který zabírá předposlední oddíl knihy 2. Tento traktát je překladem spisu De proprietatibus rerum od Barthélemyho l'Anglais, jehož autorem je Jean Corbechon a který zabírá knihu XV.
Abstract (in English)
The Fleur des Histoires contains two types of geographical data and excursus. In the first case, in Book 1, they are used as part of the narration of an episode in biblical or secular history: these geographical data are present throughout the narrative; in the chapters following the Old Testament narrative and preceding Roman history, in particular, we can see the effort made to locate battles and cities, or to anchor peoples and dynasties in specific places. In the second case, an entire section of the work is taken up by a geographical treatise (Les Provinces du monde), occupying the penultimate section of book 2. This treatise is a translation of De proprietatibus rerum by Barthélemy l'Anglais, produced by Jean Corbechon, and occupying book XV.
PrintDisplayed: 5/8/2024 07:15