D 2023

Mezi češtinou a slovenštinou : jazykové interference srbských bohemistů při učení se slovenskému jazyku

WALKOVÁ, Denisa

Basic information

Original name

Mezi češtinou a slovenštinou : jazykové interference srbských bohemistů při učení se slovenskému jazyku

Name (in English)

Between Czech and Slovak : Language Interference of Serbian Students Studying Czech when Learning the Slovak Languague

Authors

WALKOVÁ, Denisa (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

1. vydání. Beograd, Словакистика у контексту : традиција и перспективе = Slovakistika v súvislostiach: tradícia a perspektívy = Slovakistics in context : tradition and perspectives, p. 671 - 693, 23 pp. 2023

Publisher

Univerzitet u Beogradu - Filološki fakultet

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Stať ve sborníku

Field of Study

60206 Specific literatures

Country of publisher

Serbia

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Publication form

printed version "print"

RIV identification code

RIV/00216224:14210/23:00133217

Organization unit

Faculty of Arts

ISBN

978-86-6153-731-8

Keywords (in Czech)

Studium jazyků; interference; mezijazykový transfer; analýza chyb; západoslovanské jazyky.

Keywords in English

Language learning; interference; interlanguage transfer; error analysis; West Slavic languages.

Tags

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 1/3/2024 14:56, Bc. Alena Kmochová

Abstract

V originále

Příspěvek se věnuje fenoménu mezijazykového transferu v souvislosti s procesem učení se druhému cizímu slovanskému jazyku. Tedy vliv již osvojeného jazyka na nový osvojovaný jazyk stejné jazykové rodiny a vliv těchto jazyků ve vědomí osobnosti . Příspěvek prezentuje nejen dosavadní zkoumání o jazykovém transferu a interferenci, ale zároveň poskytuje náhled do vzdělávacího systému oboru Bohemistika Filologické fakulty v Bělehradě, který je stručně představen a jehož vybraní studenti se zapojili do výzkumného šetření. Práce v první části vymezuje termíny jazyková interference a transfer, popisuje příčiny jejího vzniku a také stručně zmiňuje specifika českého a slovenského jazyka spolu s jejich podobnostmi a odlišnostmi. Následně jsou představeny výsledky případové studie, která byla založena na kvalitativním sběru dat (pozorování a analýza dokumentů, kde bylo využito metody analýzy chyb) mezi studenty bohemistiky – obor Češki jezik, književnost i kultura Bělehradské univerzity. Vybraní respondenti studují mimo češtinu také slovenštinu jako výběrový předmět. Práce představí získaná data, odhalí s jakými negativními transfery se studenti potýkají a nabídne způsoby, jak negativnímu přenosu v procesu učení zabránit a zvýšit tak efektivitu osvojování jazyka.

In English

The paper focuses on the phenomenon of interlanguage transfer in the context of the process of learning a second foreign Slavic language. Thus, the influence of the already acquired language on a new language of the same language family and the influence of these languages in the consciousness. The paper presents not only the existing research on language transfer and interference but also provides insight into the educational system of the field. Bohemian Studies of the Faculty of Philology in Belgrade, which is briefly introduced and whose selected students participated in the research investigation. The first part of the paper defines the terms language interference and transfer and describes the causes of its emergence while also briefly mentioning the specifics of the Czech and Slovak language along with their similarities and differences. Subsequently, the results are presented in a case study, which was based on qualitative data collection (observation and document analysis, where the method of error analysis was used) among students of Bohemian Studies - field of study Czech language, literature, and culture at the University of Belgrade. The selected respondents study not only Czech language but also Slovak language as an elective subject. The thesis will present the data obtained, reveal what negative transfer the students face, and offer ways to prevent negative transfer in the learning process, thus increasing the effectiveness of language acquisition.

Links

MUNI/A/1418/2022, interní kód MU
Name: Zkoumání literatury a kultury v intertextových a intermediálních souvislostech
Investor: Masaryk University, Exploring Literature and Culture in Intertextual and Intermedia Contexts