Detailed Information on Publication Record
2023
Mezi češtinou a slovenštinou : jazykové interference srbských bohemistů při učení se slovenskému jazyku
WALKOVÁ, DenisaBasic information
Original name
Mezi češtinou a slovenštinou : jazykové interference srbských bohemistů při učení se slovenskému jazyku
Name (in English)
Between Czech and Slovak : Language Interference of Serbian Students Studying Czech when Learning the Slovak Languague
Authors
WALKOVÁ, Denisa (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Edition
1. vydání. Beograd, Словакистика у контексту : традиција и перспективе = Slovakistika v súvislostiach: tradícia a perspektívy = Slovakistics in context : tradition and perspectives, p. 671 - 693, 23 pp. 2023
Publisher
Univerzitet u Beogradu - Filološki fakultet
Other information
Language
Czech
Type of outcome
Stať ve sborníku
Field of Study
60206 Specific literatures
Country of publisher
Serbia
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
Publication form
printed version "print"
RIV identification code
RIV/00216224:14210/23:00133217
Organization unit
Faculty of Arts
ISBN
978-86-6153-731-8
Keywords (in Czech)
Studium jazyků; interference; mezijazykový transfer; analýza chyb; západoslovanské jazyky.
Keywords in English
Language learning; interference; interlanguage transfer; error analysis; West Slavic languages.
Tags
Tags
International impact, Reviewed
Změněno: 1/3/2024 14:56, Bc. Alena Kmochová
V originále
Příspěvek se věnuje fenoménu mezijazykového transferu v souvislosti s procesem učení se druhému cizímu slovanskému jazyku. Tedy vliv již osvojeného jazyka na nový osvojovaný jazyk stejné jazykové rodiny a vliv těchto jazyků ve vědomí osobnosti . Příspěvek prezentuje nejen dosavadní zkoumání o jazykovém transferu a interferenci, ale zároveň poskytuje náhled do vzdělávacího systému oboru Bohemistika Filologické fakulty v Bělehradě, který je stručně představen a jehož vybraní studenti se zapojili do výzkumného šetření. Práce v první části vymezuje termíny jazyková interference a transfer, popisuje příčiny jejího vzniku a také stručně zmiňuje specifika českého a slovenského jazyka spolu s jejich podobnostmi a odlišnostmi. Následně jsou představeny výsledky případové studie, která byla založena na kvalitativním sběru dat (pozorování a analýza dokumentů, kde bylo využito metody analýzy chyb) mezi studenty bohemistiky – obor Češki jezik, književnost i kultura Bělehradské univerzity. Vybraní respondenti studují mimo češtinu také slovenštinu jako výběrový předmět. Práce představí získaná data, odhalí s jakými negativními transfery se studenti potýkají a nabídne způsoby, jak negativnímu přenosu v procesu učení zabránit a zvýšit tak efektivitu osvojování jazyka.
In English
The paper focuses on the phenomenon of interlanguage transfer in the context of the process of learning a second foreign Slavic language. Thus, the influence of the already acquired language on a new language of the same language family and the influence of these languages in the consciousness. The paper presents not only the existing research on language transfer and interference but also provides insight into the educational system of the field. Bohemian Studies of the Faculty of Philology in Belgrade, which is briefly introduced and whose selected students participated in the research investigation. The first part of the paper defines the terms language interference and transfer and describes the causes of its emergence while also briefly mentioning the specifics of the Czech and Slovak language along with their similarities and differences. Subsequently, the results are presented in a case study, which was based on qualitative data collection (observation and document analysis, where the method of error analysis was used) among students of Bohemian Studies - field of study Czech language, literature, and culture at the University of Belgrade. The selected respondents study not only Czech language but also Slovak language as an elective subject. The thesis will present the data obtained, reveal what negative transfer the students face, and offer ways to prevent negative transfer in the learning process, thus increasing the effectiveness of language acquisition.
Links
MUNI/A/1418/2022, interní kód MU |
|