J 2024

Regulacija na džendăr korektnata komunikacija v akademična sreda – preporăki i metodičeski dokumenti i tjachnoto priloženie

KREJČOVÁ, Elena

Basic information

Original name

Regulacija na džendăr korektnata komunikacija v akademična sreda – preporăki i metodičeski dokumenti i tjachnoto priloženie

Name in Czech

Regulace genderově korektní komunikace v akademickém prostředí - doporučení a metodické dokumenty a jejich aplikace

Name (in English)

Regulation of gender-correct communication in an academic environment - recommendations and methodological documents and their application

Edition

Balkanistic Forum, Blagoevgrad, International Academic Seminar for Balkanistic Researches and Specialization at the South-Western University "Neophite Rilsky" 2024, 1310-3970

Other information

Language

Bulgarian

Type of outcome

Článek v odborném periodiku

Field of Study

60202 Specific languages

Country of publisher

Bulgaria

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

References:

Impact factor

Impact factor: 0.100 in 2022

Organization unit

Faculty of Arts

Keywords (in Czech)

genderově neutrální jazyk; gendrově inkluzivní jazyk; akademická komunikace; feminizace jazyka

Keywords in English

gender neutral language; gender inclusive language; academic communication; femi-nization of language

Tags

Reviewed
Změněno: 22/3/2024 14:05, doc. Mgr. Elena Krejčová, Ph.D.

Abstract

V originále

Tekstăt razgležda džendăr-pravilnata komunikacija v konteksta na preporăki na Ministerstvoto na obrazovanieto na Češkata republika i na češkite universiteti otnosno izpolzvaneto na polovo neutralen ezik v akademičnata sreda. Individualni preporăki za izpolzvane na predpočitani dumi i konstrukcii, za da se podčertae roljata na ženata v obštestvenija i akademičnija život, da se izrazi uvaženie kăm licata se sčitat za nedvoičen pol i za namaljavane na maskulinizacijata na ezika. Tekstăt predstavja i kontrasten pogled kăm ezikovata situacija v Čechija i Bălgarija i specifikata na sociolingvističnata situacija v dvete strani. Nabljudava se potencialnata văzmožnost za lingvistična realizacija na principite na rodovija ezik v češkija i bălgarskija i se otkrivat različija, văpreki če i dvata ezika imat edni i săšti slovoobrazuvatelni modeli i sa genetično svărzani slavjanski ezici.

In Czech

Text zkoumá genderově korektní komunikaci v kontextu doporučení MŠMT ČR a českých vysokých škol k používání genderově neutrálního jazyka v akademickém prostředí. Individuální doporučení pro používání preferovaných slov a konstrukcí s cílem zdůraznit roli žen ve veřejném a akademickém životě, vyjádřit úctu k osobám s se uvažuje o nebinárním rodu a o snížení maskulinizace jazyka. Text také představuje kontrastní pohled na jazykovou situaci v České republice a Bulharsku a na specifika sociolingvistické situace v obou zemích. Je sledována potenciální možnost jazykové realizace principů gender inkluzivního jazyka v češtině a bulharštině a jsou nalézány rozdíly, přestože oba jazyky mají stejné slovotvorné vzorce a jsou geneticky příbuzné slovanské jazyky.

Links

MUNI/A/1479/2023, interní kód MU
Name: Identita, ekvivalence a jinakost v slovanských jazycích, literaturách a kulturách
Investor: Masaryk University, Identity, equivalence and otherness in Slavic languages, literatures and cultures

Files attached

Krejcova_Bforum_2024_1.pdf
Request the author's version of the file