AGAPOVA, Anna. "Dobit'sja svobody" : o chudožestvennom perevode ne tol'ko na russkij ("To Achieve Freedom : On Literary Translation not Only into Russian). In Kurz Odborníci z praxe (FF UP, Olomouc). 2024.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name "Dobit'sja svobody" : o chudožestvennom perevode ne tol'ko na russkij
Name (in English) "To Achieve Freedom : On Literary Translation not Only into Russian
Authors AGAPOVA, Anna.
Edition Kurz Odborníci z praxe (FF UP, Olomouc), 2024.
Other information
Type of outcome Requested lectures
Field of Study 60202 Specific languages
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Keywords (in Czech) umělecký překlad; kompetence překladatele; překladatelské nástroje; fáze překladatelovy práce; editace vlastního překladu
Keywords in English literary translation; translator's competences; translation tools; stages of translation process; translator's self-editing
Changed by Changed by: Mgr. Anna Agapova, Ph.D., učo 244563. Changed: 27/3/2024 20:52.
Abstract
Cel' lekcii - poznakomit' studentov s nekotorymi instrumentami, kotorymi ja rekomenduju pol'zovat'sja pri chudožestvennom perevode s češskogo na russkij i s russkogo na češskij, a takže dat' nekotorye sovety k raznym etapam perevodčeskogo processa.
Abstract (in English)
The aim of the lecture is to introduce students to some of the tools I recommend to use while translating fiction from Czech into Russian and from Russian into Czech, as well as to give some tips for different stages of the translation process.
PrintDisplayed: 26/7/2024 08:39