Detailed Information on Publication Record
2024
Dvě slova nám nestačí – problematika překladu demonstrativ z ukrajinštiny a ruštiny do češtiny
BOJANOVSKÁ, TerezaBasic information
Original name
Dvě slova nám nestačí – problematika překladu demonstrativ z ukrajinštiny a ruštiny do češtiny
Name in Czech
Dvě slova nám nestačí – problematika překladu demonstrativ z ukrajinštiny a ruštiny do češtiny
Name (in English)
Two words are not enough – the problem of translating Czech demonstrative pronouns to Ukrainian and Russian
Authors
BOJANOVSKÁ, Tereza
Edition
Slavica Iuvenum 2024, 2024
Other information
Language
Czech
Type of outcome
Prezentace na konferencích
Field of Study
60202 Specific languages
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
Organization unit
Faculty of Arts
Keywords (in Czech)
Demonstrativa, deiktická slova, čeština, ruština, ukrajinština, překlad
Keywords in English
Demonstratives, deictic expression, Czech, Russian, Ukrainian, translation
Změněno: 17/4/2024 09:16, Mgr. Tereza Bojanovská
Abstract
In English
The presented text is focused on the issue of translating demontrative pronouns from Ukrainian and Russian into Czech. Due to the use of two demonstrative expressions in both Ukrainian and Russian and the considerable overuse of this type of pronoun in the Czech language (in addition to the creation of many different derivatives), we encounter the problem of correct translation. The aim of the article is to present the question of the translation of demonstrative pronouns in the examined Slavic languages, to map the linguistic phenomena helping the correct translation of the Ukrainian or Russian source text into Czech, and present proposals for possible procedures to avoid incorrect translation.
Links
MUNI/A/1479/2023, interní kód MU |
|