2024
“Please” and “I ask, I request” in Liber vitae patrum
MIKULOVÁ, JanaBasic information
Original name
“Please” and “I ask, I request” in Liber vitae patrum
Name in Czech
"Prosím" v Liber vitae patrum
Authors
Edition
Graeco-Latina Brunensia, Brno, Masarykova Universita, 2024, 1803-7402
Other information
Language
English
Type of outcome
Article in a journal
Field of Study
60202 Specific languages
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
is not subject to a state or trade secret
RIV identification code
RIV/00216224:14210/24:00136343
Organization unit
Faculty of Arts
EID Scopus
2-s2.0-85197645535
Keywords (in Czech)
dignari; digneris; zdvořilost; pozdní latina; Řehoř z Tours
Keywords in English
dignari; digneris; politeness; late Latin; Gregory of Tours
Tags
Tags
International impact, Reviewed
Changed: 2/1/2025 16:05, doc. Mgr. Jana Mikulová, Ph.D.
Abstract
In the original language
This paper examines the use of performative verbs meaning “I beg, I ask” and pragmatic markers meaning “please” in the 6th-century Liber vitae patrum by Gregory of Tours. It discusses the frequency of each verb and the possible factors that may have influenced its selection, such as imitation of previous authors, the social status of the communication agents, the requested things, and any difficulty in fulfilling the request. For example, the fact that the highest frequency was found for quaeso (which was perceived as an archaism already in Cicero’s time) suggests that Gregory followed the model of learned men from the 4th and 5th centuries CE who “resuscitated” this verb after its decline in the 2nd and 3rd centuries CE. The paper also examines other additional devices, such as a formula with digneris, and forms of address.
Links
| MUNI/A/1531/2023, interní kód MU |
|