2024
¿Cómo pedir humildemente? La perífrasis dignari + infinitivo
MIKULOVÁ, JanaZákladní údaje
Originální název
¿Cómo pedir humildemente? La perífrasis dignari + infinitivo
Název česky
Jak pokorně prosit? Perifráze dignari s infinitivem
Název anglicky
How to ask humbly? The periphrasis dignari + infinitive
Autoři
Vydání
Berlin, Exploring Latin : Structures, Functions, Meaning : Volume I : Word. Volume II : Clause and Discourse, od s. 597-613, 17 s. 2024
Nakladatel
De Gruyter
Další údaje
Jazyk
španělština
Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor
60202 Specific languages
Stát vydavatele
Německo
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Kód RIV
RIV/00216224:14210/24:00137543
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-3-11-133268-0
EID Scopus
2-s2.0-105001463273
Klíčová slova česky
digneris; zdvořilost; pozdní latina; dignari
Klíčová slova anglicky
digneris; politeness; late Latin; dignari
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 30. 7. 2025 13:57, Mgr. Michal Petr
V originále
El artículo se centra en el origen y la evolución de la fórmula rogo (ut) digneris hasta finales del siglo V, según se deduce de las bases de datos de Brepolis. En los textos de autores literarios, la fórmula aparece por primera vez en las cartas de Plinio dirigidas al emperador Trajano. Su formación se vio facilitada por la ampliación del significado del verbo dignor que, combinado con el infinitivo, pasó a expresar «me considero digno de hacer algo, me digno de hacer algo». Además, el verbo dignor parece haberse apropiado por su afinidad con el concepto de dignitas, importante en la cortesía latina. Entre los precursores de la fórmula, parecen importantes tres ejemplos del imperativo dignare + infinitivo. La frecuencia de la fórmula empezó a aumentar en el siglo IV. Los autores tardíos utilizaban más verbos con el significado de «pedir» que Plinio, que sólo empleaba rogo. Utilizaban la fórmula para pedir cosas diversas (respuesta, oración, favores, etc.) y a veces la reforzaban con tratamientos «honoríficos» como beatitudo tua 'tu beatitud'. En el mismo siglo, también aumentó la frecuencia de dignare + infinitivo. Según el contexto, las construcciones con dignari pueden expresar impaciencia, urgencia, irritación y reproches, y cruzar así la frontera entre lo cortés y lo descortés.
Anglicky
The article focuses on the origin and evolution of the formula rogo (ut) digneris until the end of the 5th century, as can be deduced from Brepolis databases. In the texts of literary authors, the formula appears for the first time in Pliny’s letters addressed to the emperor Trajan. Its formation was facilitated by the extension of the meaning of the verb dignor which, combined with the infinitive, began to express ‘I consider myself worthy of doing something, I deign to do something’. Moreover, the verb dignor seems to have been appropriated because of its affinity to the concept of dignitas, which is important in Latin politeness. Among the precursors of the formula, three examples of the imperative dignare + infinitive seem to be important. The frequency of the formula started to increase in the 4th century. Late authors used more verbs with the meaning ‘to ask’ than Pliny, who employed only rogo. They used the formula to ask for various things (answer, prayer, favours, etc.) and sometimes reinforced it with “honorific” treatments such as beatitudo tua ‘your beatitude’. In the same century, the frequency of dignare + infinitive also increased. Depending on the context, constructions with dignari can express impatience, urgency, irritation, and reproaches and thus cross the boundary between polite and impolite.
Návaznosti
| MUNI/A/1531/2023, interní kód MU |
|