FILIPOVÁ, Helena. Nad překlady Vladimíra Vysockého. (Some Thoughts on Translations of Vladimir Vysotskis Poems.). Sborník prací Filozofické fakulty Masarykovy univerzity X2. Řada slavistická. Litteraria Slavica. Brno: Masarykova univerzita, 1999, vol. 2, No 2, p. 65-73. ISSN 1212-1509.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Nad překlady Vladimíra Vysockého.
Name (in English) Some Thoughts on Translations of Vladimir Vysotskis Poems.
Authors FILIPOVÁ, Helena.
Edition Sborník prací Filozofické fakulty Masarykovy univerzity X2. Řada slavistická. Litteraria Slavica, Brno, Masarykova univerzita, 1999, 1212-1509.
Other information
Original language Czech
Type of outcome Article in a journal
Field of Study Literature, mass media, audio-visual activities
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Organization unit Language Centre
Keywords in English Adequacy of translation; Phonetic and metrical structure of verse; Lexis; Life and institutions of Soviet Union in the 60s and 70s
Tags Adequacy of translation, Lexis
Changed by Changed by: PhDr. Helena Ulbrechtová, Dr., učo 16341. Changed: 13/12/2000 10:52.
Abstract
Překlady L. Dvořáka a J. Moravcové, překlad rytmické a sémantické složky.
Abstract (in English)
L. Dvorak s and J. Moravcova s translations; translation of the rhytimic and semantic components.
PrintDisplayed: 8/8/2024 12:20