B 2024

75 jaar Felix Timmermans in het Tsjechisch

HORÁČKOVÁ, Veronika

Základní údaje

Originální název

75 jaar Felix Timmermans in het Tsjechisch

Název česky

75 let Felixe Timmermanse v češtině

Název anglicky

75 years of Felix Timmermans in Czech

Vydání

1., elektronické vydání. Brno, 139 s. Spisy Filozofické fakulty Masarykovy univerzity, sv. 535, 2024

Nakladatel

Masarykova univerzita

Další údaje

Jazyk

nizozemština

Typ výsledku

Odborná kniha

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

elektronická verze "online"

ISBN

978-80-280-0682-2

DOI

10.5817/CZ.MUNI.M280-0682-2024

Klíčová slova česky

Felix Timmermans, recepce nizozemsky psané literatury, vlámská literatura, polysystémová teorie

Klíčová slova anglicky

Felix Timmermans, reception of Dutch-written literature, Flemish literature, polysystem theory

Štítky

Změněno: 1. 10. 2025 13:41, PhDr. Lea Novotná

Anotace

CZ EN

Česky

Publikace „75 jaar Felix Timmermans in het Tsjechisch“ (75 let Felixe Timmermanse v češtině) se věnuje recepci tohoto spisovatele v českém prostředí. Felix Timmermans (1886–1947) je jedním z nejvýznamnějších vlámských spisovatelů 1. poloviny 20. století. Je známý především venkovskými romány a nábožensky laděnými díly. Do češtiny byl přeložen značný počet jeho děl, přičemž existují i jejich rozhlasové či hudební adaptace. Autorka v této publikaci na základě polysystémové teorie a dalších teoretických přístupů objasňuje okolnosti vzniku českých překladů Timmermansových knih. Kromě toho zkoumá, jaký byl obraz spisovatele a jeho knih v tehdejším tisku a jak lze recepci děl interpretovat v politicko-historickém kontextu.

Anglicky

The publication “75 jaar Felix Timmermans in het Tsjechisch” (75 years of Felix Timmermans in Czech) focuses on how the writer’s work was received in the Czech context. Felix Timmermans (1886–1947) is one of the most important Flemish writers of the first half of the 20th century. He is mainly known for his rural novels and religiously themed works. A relatively large number of his works have been translated into Czech and several have been adapted into radio plays and musical pieces. Based on polysystem theory and other theoretical approaches, the author explains the circumstances of the emergence of Czech translations of Timmermans’ books. In addition, she examines the image of the writer and his books in the press of the time and how the reception of his works can be explained in a political-historical context.