J 1997

On the communicative functions of nucleus bearers

CHAMONIKOLASOVÁ, Jana

Základní údaje

Originální název

On the communicative functions of nucleus bearers

Název česky

Komunikativní funkce nositelů nukleárních tónů.

Autoři

CHAMONIKOLASOVÁ, Jana (203 Česká republika, garant)

Vydání

Brno Studies in English 23, Brno, MU, 1997, 1211-1791

Další údaje

Jazyk

angličtina

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14210/97:00011271

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova anglicky

comparative study of English and Czech; FSP; theme-transition-rheme; intonation; nuclear stress

Štítky

FSP, intonation, nuclear stress, theme-transition-rheme

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 3. 12. 2007 15:23, doc. PhDr. Jana Chamonikolasová, Ph.D.

Anotace

ORIG CZ

V originále

The study supports the existence of a close relationship between the distribution of communicative dynamism and the distribution of prosodic prominence. Prominent prosodic features signal the high degrees of communicative dynamism. Intonation is one of the factors of functional sentence perspective. The distribution of prosodic features depends on the result of the interplay of non-prosodic factors, but it also indicates the speaker’s intention in cases when the non-prosodic factors allow dual interpretation. Czech and English do not display any striking differences in the relation between prosodic features and communicative functions.

Česky

Článek potvrzuje existenci úzké souvislosti mezi distribucí komunikativního dynamismu a distribucí prozodické prominence. Prominentní prozodické rysy obvykle signalizují vysoké stupně výpovědní dynamičnosti. Intonace je jedním z faktorů funkční větné perspektivy. Distribuce prozodických rysů závisí na výsledku souhry faktorů neprozodických, je však také indikátorem záměru mluvčího v případech, kdy neprozodické faktory umožňují dvojí interpretaci. Z hlediska vztahu mezi prozodickými rysy a komunikativními funkcemi jazykových jednotek se od sebe čeština a angličtina nijak významně neliší.

Návaznosti

GA405/93/1247, projekt VaV
Název: Srovnávací analýza počítačových korpusů anglického a českého jazyka
Investor: Grantová agentura ČR, Srovnávací analýza počítačových korpusů anglického a českého jazyka
Zobrazeno: 16. 11. 2024 11:48