Detailed Information on Publication Record
2004
WERKELN MIT WÖRTERN. Einige Bemerkungen zu alliterierenden Überschriften in der Zeitschrift DER SPIEGEL
ZEMAN, JaromírBasic information
Original name
WERKELN MIT WÖRTERN. Einige Bemerkungen zu alliterierenden Überschriften in der Zeitschrift DER SPIEGEL
Name in Czech
Hantýrování se slovy. Několik poznámek k aliterujícím nadpisům v časopise "Der Spiegel"
Name (in English)
Fidgeting with words. Some remarks on alliterating titles in the journal "Der Spiegel"
Authors
ZEMAN, Jaromír (203 Czech Republic, guarantor)
Edition
Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik - Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity - řada germanistická (R), Brno, Masarykova univerzita, 2004, 1211-4979
Other information
Language
German
Type of outcome
Článek v odborném periodiku
Field of Study
60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
RIV identification code
RIV/00216224:14210/04:00011763
Organization unit
Faculty of Arts
Keywords in English
alliteration; poetic function of language; formal criteria of alltitaration; journalism; ironical commentary
Tags
Změněno: 5/4/2005 14:09, Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.
V originále
Der Artikel behandelt die in den Überschriften des SPIEGELs häufig vorkommende Anlautgleichheit der Wörter. Dieses bekanntlich bereits im Germanischen vor allem in der Poesie (aber vielfach auch in den mündlich tradierten altgermanischen Gesetzen) verwendete Klangmittel wirkt in den publizistischen Texten unverhältnismäßig auffällig und ist wegen der zumeist von weitem herbeigeholten Ausdrücke der Informativität der Texte eher abträglich. Es wird gezeigt, dass dieses Stilmittel der poetischen Sprache dadurch an formaler Strenge sowie an inhaltlicher Stringenz verliert und zu bloßer Manier herabsinkt.
In Czech
Článek se zabývá souzvukem v násloví slov u nadpisů v časopise DER SPIEGEL. Tento zvukový prostředek, který byl jak známo používán již především v germánské poezii (ale také v ústně tradovaných starogermánských zákonech), působí v publicistických textech nepřiměřeně nápadně a je často kvůli neobvyklosti někdy použitých výrazů informativnosti textů spíše ke škodě. Ukazuje se, že tento stylistický prostředek přitom ztrácí formální striktnost a významovou stringenci a stává se pouhou manýrou.
In English
The article deals with titles often containig alliteration in the journal "Der Spiegel". This poetical means was used (as is well known) in Germanic poetry and Old Germanic laws. It does not properly fit the journalistic texts decreasing the information value of the titles.
Links
GA405/02/0349, research and development project |
|