J 2004

WERKELN MIT WÖRTERN. Einige Bemerkungen zu alliterierenden Überschriften in der Zeitschrift DER SPIEGEL

ZEMAN, Jaromír

Basic information

Original name

WERKELN MIT WÖRTERN. Einige Bemerkungen zu alliterierenden Überschriften in der Zeitschrift DER SPIEGEL

Name in Czech

Hantýrování se slovy. Několik poznámek k aliterujícím nadpisům v časopise "Der Spiegel"

Name (in English)

Fidgeting with words. Some remarks on alliterating titles in the journal "Der Spiegel"

Authors

ZEMAN, Jaromír (203 Czech Republic, guarantor)

Edition

Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik - Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity - řada germanistická (R), Brno, Masarykova univerzita, 2004, 1211-4979

Other information

Language

German

Type of outcome

Článek v odborném periodiku

Field of Study

60200 6.2 Languages and Literature

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

RIV identification code

RIV/00216224:14210/04:00011763

Organization unit

Faculty of Arts

Keywords in English

alliteration; poetic function of language; formal criteria of alltitaration; journalism; ironical commentary
Změněno: 5/4/2005 14:09, Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.

Abstract

V originále

Der Artikel behandelt die in den Überschriften des SPIEGELs häufig vorkommende Anlautgleichheit der Wörter. Dieses bekanntlich bereits im Germanischen vor allem in der Poesie (aber vielfach auch in den mündlich tradierten altgermanischen Gesetzen) verwendete Klangmittel wirkt in den publizistischen Texten unverhältnismäßig auffällig und ist wegen der zumeist von weitem herbeigeholten Ausdrücke der Informativität der Texte eher abträglich. Es wird gezeigt, dass dieses Stilmittel der poetischen Sprache dadurch an formaler Strenge sowie an inhaltlicher Stringenz verliert und zu bloßer Manier herabsinkt.

In Czech

Článek se zabývá souzvukem v násloví slov u nadpisů v časopise DER SPIEGEL. Tento zvukový prostředek, který byl jak známo používán již především v germánské poezii (ale také v ústně tradovaných starogermánských zákonech), působí v publicistických textech nepřiměřeně nápadně a je často kvůli neobvyklosti někdy použitých výrazů informativnosti textů spíše ke škodě. Ukazuje se, že tento stylistický prostředek přitom ztrácí formální striktnost a významovou stringenci a stává se pouhou manýrou.

Links

GA405/02/0349, research and development project
Name: Kontrastivní studium věcných textů
Investor: Czech Science Foundation, A contrastive study of non-fiction (expository) texts