SOJKA, Petr and Pavel ŠEVEČEK. Hyphenation in TeX - Quo Vadis. TUGboat: The Communications of the TeX Users Group. San Francisco, USA: TUG, vol. 16, No 3, p. 280--289. ISSN 0896-3207. 1995.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Hyphenation in TeX - Quo Vadis
Name in Czech Dělení v TeXu -- jak dál
Authors SOJKA, Petr (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) and Pavel ŠEVEČEK (203 Czech Republic, belonging to the institution).
Edition TUGboat: The Communications of the TeX Users Group, San Francisco, USA, TUG, 1995, 0896-3207.
Other information
Original language English
Type of outcome Article in a journal
Field of Study 20206 Computer hardware and architecture
Country of publisher United States of America
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
WWW journal PDF
RIV identification code RIV/00216224:14330/95:00010868
Organization unit Faculty of Informatics
Keywords in English hyphenation; multilingual typesetting
Tags hyphenation, multilingual typesetting
Changed by Changed by: doc. RNDr. Petr Sojka, Ph.D., učo 2378. Changed: 21/11/2014 20:36.
Abstract
Significant progress has been made in the hyphenation ability of TeX since its first version in~1978. However, in practice, we still face problems in many languages such as Czech, German, Swedish etc.\ when trying to adopt local typesetting industry standards. In~this~paper we discuss problems of hyphenation in multilingual documents in general, we show how we've made Czech and Slovak hyphenation patterns and we describe our results achieved using the program PatGen for hyphenation pattern generation. We show that hyphenation of compound words may be partially solved even within the scope of TeX82. We discuss possible enhancements of the process of hyphenation pattern generation and describe features that might be reasonable to think about to be incorporated in OMEGA or another successor to TeX82.
Abstract (in Czech)
Vývoj možností dělit slova doznal od první verze v roce 1978 značného zlepšení. Nicméně, mnohé praktické problémy při sazbě českých, německých, švédských a dalších textů trvají, chce-li dbát sazeč tradičních zvyklostí jazyka. V článku diskutujeme problémy dělení slov ve vícejazyčných dokumentech obecně, a ukazujeme jak jsme je řešili v češtině a slovenštině generováním nových vzorů dělení s použitím programu PatGen. Ukazujeme, že i dělení složených slov lze řešit dokonce v rámci verze TeXu z roku 1982. Diskutujeme možná rozšíření procesu generování vzorů pro projekt OMEGA nebo jiného následníka TeXu.
PrintDisplayed: 20/4/2024 04:00