BAKEŠOVÁ, Václava. La conversion de Joris-Karl Huysmans. In Opera romanica 2. 1. vyd. České Budějovice: Editio Universitatis Bohemiae Meridionalis, 2001, s. 249 - 256.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název La conversion de Joris-Karl Huysmans
Název česky Konverze Jorise-Karla Huysmanse
Název anglicky Conversion of Joris-Karl Huysmans
Autoři BAKEŠOVÁ, Václava.
Vydání 1. vyd. České Budějovice, Opera romanica 2, od s. 249 - 256, 8 s. 2001.
Nakladatel Editio Universitatis Bohemiae Meridionalis
Další údaje
Typ výsledku Stať ve sborníku
Utajení obsah je utajovanou skutečností
Organizační jednotka Pedagogická fakulta
Klíčová slova anglicky conversion; lost son
Štítky conversion, lost son
Změnil Změnila: doc. Mgr. Václava Bakešová, Ph.D., učo 772. Změněno: 2. 4. 2012 09:47.
Anotace
L article La conversion de Joris-Karl Huysmans explique d abord la notion "la conversion", décrit la conversion de J.-K. Huysmans, l analyse d une maniere psychologique et la compare avec le texte biblique sur "l enfant prodigue" (cf. Luc 15, 11 - 24).
Anotace česky
Článek Konverze Jorise-Karla Huysmanse vysvětluje pojem "konverze", popisuje obrácení J.-K. Huysmanse, analyzuje ji psychologicky a srovnává ji s biblickým textem o "marnotratném synu" (viz Lk 15, 11 - 24).
Anotace anglicky
The article Conversion of Joris-Karl Huysmans explains the notion "conversion", describes the conversion of J.-K. Huysmans, analyses it psychologically and compares it with biblical parable of then lost son (see Luke 15, 11 - 24).
VytisknoutZobrazeno: 24. 4. 2024 22:43