SCHEJBALOVÁ, Zdeňka. La négation et le C.O.D. massif ou abstrait (The negation and the massive and abstract nouns in position of object in French). In SPFFOU - Studia romanistica 4. 1st ed. Ostrava: FF Ostravské univerzity. p. 71-86. ISBN 80-7042-674-8. 2004.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name La négation et le C.O.D. massif ou abstrait
Name in Czech Zápor a jména látková a abstraktní v pozici předmětu ve francouzštině
Name (in English) The negation and the massive and abstract nouns in position of object in French
Authors SCHEJBALOVÁ, Zdeňka (203 Czech Republic, guarantor).
Edition 1. vyd. Ostrava, SPFFOU - Studia romanistica 4, p. 71-86, 16 pp. 2004.
Publisher FF Ostravské univerzity
Other information
Original language French
Type of outcome Proceedings paper
Field of Study 60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
RIV identification code RIV/00216224:14410/04:00030929
Organization unit Faculty of Education
ISBN 80-7042-674-8
Keywords (in Czech) zápor; látková jména; abstraktní jména, francouzština, vývoj
Keywords in English negation; object; massif; abstract; French; evolution
Tags abstract, Evolution, French, massif, negation, Object
Changed by Changed by: PhDr. Zdeňka Schejbalová, Ph.D., učo 2213. Changed: 2/4/2010 14:58.
Abstract
L évolution de la négation suivie par les noms massifs ou abstraits du IXe au XXe siecle.L emploi des particules négatives "ne-point" prédomine jusqu'au XIXe siecle ou les particules "ne-pas" prennent le dessus.
Abstract (in Czech)
Od IX. do XIII. století má zápor dvě varianty: neutrální a zesílenou. Neutrální zápor se skládá ze samotné záporové částice ne, která ovšem nepředpokládá užití předložky de v postavení před látkovými jmény v záporu. Když je však záporka ne posílena jinými částicemi jako ne - point, ne - pas, je podstatné jméno v záporu uvozeno předložkou de. Zesilující záporky point, pas, si totiž uchovávají svůj původní substantivní charakter. Předložka de tedy opět slouží jako spojovací prvek mezi dvma podstatnými jmény. Až do XIX. století záporné částice ne - point, kdy se zesilující funkce záporky point postupně zneutralizovala a gramatikalizovala, převažují na úkor ne - pas před podstatnými jmény, která jinak v kladné konstrukci vyžadují jako determinant dělivý člen. Záporka point se tedy vztahuje spíše ke jménm látkovým i abstraktním, protože sama o sobě vyjadřuje minimální množství. Od XVII. století se pravidelně objevuje dělivý len v částeném záporu, na rozdíl od absolutního záporu, kde je pravidlem užití předložky de.
Abstract (in English)
From IXth to XIIIth Century the negation has two varieties : neutral and accentuated. The neutral negation consists of the single negative particle ne, that does not suppose the usage of the preposition de in the position for massif nouns in negation. When the negative particle is accentuated by the medium of another particle e.g. ne - point, ne - pas, the noun in negation is introduced by the preposition de. The negative accentuated particles point, pas, ... namely conserve their original character of noun. The preposition de then acts as a connecting element between two nouns. Until XIXth Century the negative particles ne-point, the accentuated function of the particle was progressively neutral and grammaticalizeated, predominate at the expense of ne-pas in position for nouns, otherwise in a positive construction they demand the partitive article as their determinent. The negative particle point then refers rather to massive and abstract nouns.
PrintDisplayed: 19/4/2024 01:46