J 2005

Neznalost neomlouvá aneb K tzv. demystifikaci právního jazyka

CHOVANEC, Jan

Basic information

Original name

Neznalost neomlouvá aneb K tzv. demystifikaci právního jazyka

Name in Czech

Neznalost neomlouvá aneb K tzv. demystifikaci právního jazyka

Name (in English)

Ignorance is no Excuse: On the So-called "Demystification" of Legal Language

Authors

CHOVANEC, Jan (203 Czech Republic, guarantor)

Edition

ToP (tlumočení-překlad), Praha, JTP-Jednota tlumočníků a překladatelů, 2005, 1210-4159

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Článek v odborném periodiku

Field of Study

60200 6.2 Languages and Literature

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

RIV identification code

RIV/00216224:14210/05:00031068

Organization unit

Faculty of Arts

Keywords (in Czech)

právní jazyk; hnutí Plain English; jazykové mýty; jazyková reforma

Keywords in English

legal language; law; Plain English; myths; language reform

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 29/3/2010 19:00, prof. Mgr. Jan Chovanec, Ph.D.

Abstract

V originále

Článek je reakcí na snahy o zjednodušování jazyka právních dokumentů. Autor ukazuje, že toto zjednodušování je často kontraproduktivní, neboť právní jazyk představuje svébytný jazykový registr. Vzhledem ke specifickým recipientům těchto textů nelze např. na legislativní jazyk klást stejné požadavky jako na běžný hovorový jazyk. Autor se věnuje otázkám přesnosti vs. záměrné neurčitosti právních textů, právním kvalifikacím přispívajícím k flexibilitě právních nástrojů, stejně jako nepřímosti vyjadřování určitých řečových aktů.

In English

The article is a reaction to efforts to simplify the language of legal documents. The author shows that such simplification is often counter-productive because legal language is a specific language register with its own discourse requirements. Due to the specific recipients of legal texts, the same criteria cannot be applied to, for instance legislative language, as to everyday spoken language. The author deals with issues of precision vs. intentional vagueness of legal texts, legal qualifications contributing to the flexibility of legal instruments, as well as the indirectness in expressing certain speech acts.