KÁŇA, Tomáš. Korpuslinguistik und elektronische Sprachkorpora - eine übersehene Herausforderung für den DaF-Unterricht? (Corpus Linguistics and Language Corpora - a New Challenge in Teaching German?). In XIII. IDT 2005, Graz: Fachprogramm, Thesenband, Vorprogramm. 2005.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Korpuslinguistik und elektronische Sprachkorpora - eine übersehene Herausforderung für den DaF-Unterricht?
Name in Czech Korpusová lingvistika a jazykové korpusy
Name (in English) Corpus Linguistics and Language Corpora - a New Challenge in Teaching German?
Authors KÁŇA, Tomáš (203 Czech Republic, guarantor).
Edition XIII. IDT 2005, Graz: Fachprogramm, Thesenband, Vorprogramm, 2005.
Other information
Original language German
Type of outcome Requested lectures
Field of Study 60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
RIV identification code RIV/00216224:14410/05:00014028
Organization unit Faculty of Education
Keywords in English corpus; german corpora; parallel corpus; czech-german corpus
Tags corpus, czech-german corpus, German Corpora, parallel corpus
Changed by Changed by: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Changed: 7/4/2010 13:46.
Abstract
Die wichtigsten Corpora der deutschen Sprache, ihre Funktionen und Mäglichkeiten. Das Tschechisch-deutschce parallele Corpus
Abstract (in Czech)
Nejdůležitější korpusy němčiny, jejich možnosti a funkce. Česko-nemecký paralelní korpus.
Abstract (in English)
The most important electronic corpora of German, their possibilities and functions. Presentation of the Czech-german parallel corpus.
Links
MSM0021620823, plan (intention)Name: Český národní korpus a korpusy dalších jazyků
PrintDisplayed: 25/4/2024 08:43