Detailed Information on Publication Record
2006
Korpuslinguistik - eine übersehene Herausforderung für den Deutschunterricht?
KÁŇA, TomášBasic information
Original name
Korpuslinguistik - eine übersehene Herausforderung für den Deutschunterricht?
Name in Czech
Koprusová lingvistika jako nová dimenze ve výuce němčiny
Name (in English)
Corpus Linguistics - a New Challenge in Teaching German
Authors
KÁŇA, Tomáš (203 Czech Republic, guarantor)
Edition
1. vyd. Innsbruck - Wien - Bozen, Theorie und Praxis. Österreichische Beiträge zu Deutsch als Fremdsprache 9, 2005 : Schwerpunkt: Innovationen - Neue Wege im Deutschunterricht, p. 99 - 115, 17 pp. Österreichische Beiträge zu DaF, 2006
Publisher
StudienVerlag
Other information
Language
German
Type of outcome
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Field of Study
60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher
Austria
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
RIV identification code
RIV/00216224:14410/06:00016922
Organization unit
Faculty of Education
ISBN
3-7065-4201-3
Keywords in English
Corpus; German Corpora; Parallel Corpus; Teaching German; corpus based studies
Změněno: 6/4/2010 16:17, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
V originále
Elektronische Sprachkorpora als neue Instrumente in der Sprachforschung können auch die Vermittlung der Sprache erleichtern. Vorgestellt wurden einige deutschsprachige Korpora der gesprochenen sowohl als auch der geschriebenen Sprache, die für den Deutschunterricht relevant sind. Besonders akzentuiert wurde jedoch die Arbeit mit parallelen Korpora. Dies am Beispiel des tschechisch-deutschen Parallelkorpus.
In Czech
Elektronické korpusy již nejsou novými nástroji výzkumu jazyka. Zatím si však nenašly pevné místo ve výuce jazyků. V článku jsou představen největší korpusy relevantní pro germanisty. Konkrétní práce s korpusem a možnosti elektronických korpusů jsou na několika příkladech předvedeny na česko-německém paralelním korpusu.
In English
Electronic corpora are already quite common instruments of language research. But they still do not find their place in teaching languages. The article notices the biggest language corpora of German and scopes the field of their usage in teaching German as a foreign language. Especially parallel corpora can bring new dimensions into teaching foreign languages. The new challenge for German teachers was presented on the biggest Czech-German parallel Corpus.
Links
MSM0021620823, plan (intention) |
|