KÁŇA, Tomáš. Zur Problematik einiger tschechischer Ortsnamen in deutschen Texten (Using Some Czech Toponyms in German Texts). Lingua viva. České Budějovice: Jihočeká univerzita, 2006, vol. 2, No 1, p. 7-19. ISSN 1801-1489.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Zur Problematik einiger tschechischer Ortsnamen in deutschen Texten
Name in Czech K užití názvů některých českých měst v německých textech
Name (in English) Using Some Czech Toponyms in German Texts
Authors KÁŇA, Tomáš (203 Czech Republic, guarantor).
Edition Lingua viva, České Budějovice, Jihočeká univerzita, 2006, 1801-1489.
Other information
Original language German
Type of outcome Article in a journal
Field of Study 60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
RIV identification code RIV/00216224:14410/06:00016963
Organization unit Faculty of Education
Keywords in English Allonymie; Toponym; Czech Toponyms; Toponyms in German Texts; Corpus Research
Tags Allonymie, Corpus Research, Czech Toponyms, Toponym, Toponyms in German Texts
Changed by Changed by: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Changed: 27/6/2006 18:42.
Abstract
Die Problematik der deutschen Exonyme (deutscher Namen) tschechischer Ortschaften in deutschen Texten ist ein ewiges Thema. Eine kurze Analyse des Tschechisch-deutschen Parallelkorpus und des Mannheimer Korpus zeigt die Tendenz von Gebrauch der Exonyme und/oder Endonyme bei dreißig größten Städten Tschechiens.
Abstract (in Czech)
Problematika užívání německých exonym v českých názvů měst v německých textech je permanentní téma diskusí. Stručná rešerše Česko-německého paralelního korpusu a Mannheimského korpusu naznačuje tendenci v užívání exonym nebo endonym třiceti největších měst ČR.
Abstract (in English)
Using German Exonyms (German names) of Czech Toponyms in German Texts is (due to the historical background of the Czech-German co-existence) the constant Problem for Germans, even more for Czechs who write/ speak German. A brief analysis of The Czech-German Parallel Corpus and of The Mannheimer Corpus shows the trend of using either exonyms or endonyms of the thirty biggest towns and cities in the Czech Republic.
Links
MSM0021620823, plan (intention)Name: Český národní korpus a korpusy dalších jazyků
PrintDisplayed: 25/6/2024 19:53