BRANDNER, Aleš. Sredstva vyraženija kategorii oduševlennosti-neoduševlennosti v strukture suščestvitel´nych. Online. Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity - Linguistica Brunensia. Brno: Masarykova univerzita, 2006, A 54, č. 54, s. 123-133. ISSN 0231-7567. [citováno 2024-04-23]
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Sredstva vyraženija kategorii oduševlennosti-neoduševlennosti v strukture suščestvitel´nych
Název česky Prostředky vyjádření kategorie životnosti ve struktuře substantiv
Název anglicky The Means of the Expression on the Category of the animate in the Structure of the Substantive
Autoři BRANDNER, Aleš (203 Česká republika, garant)
Vydání Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity - Linguistica Brunensia, Brno, Masarykova univerzita, 2006, 0231-7567.
Další údaje
Originální jazyk ruština
Typ výsledku Článek v odborném periodiku
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14210/06:00017109
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova anglicky The substantive the category of the animate the semantic difference between animate and inanimate beings the means by which animate in Russian and Czech the grammatical category the semantic features the real living
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnil: doc. PhDr. Aleš Brandner, CSc., učo 1995. Změněno: 12. 3. 2010 15:32.
Anotace
Suščestvitelnyje v russkom i češskom jazykach vyražajut grammatičeski semantičeskuju raznicu meždu živymi i neživymi suščestvami. Odnako eto različenije provedeno v oboich issledujemych jazykach odinakovo. V nich grammatičeskaja kategorija ne dolžna sovpadat s semantičeskoj čertoj realnoj oduševlennosti. Krome grammatičeskich sredstv suščestvujut i drugije sposoby dlja vyraženija etoj kategorii. Oni razbirajutsja v nastojaščej statje.
Anotace česky
Substantiva v ruštině a češtině vyjadřují gramaticky významový rozdíl mezi bytostmi živými a neživými. Toto rozlišování však není provedeno v obou jazycích stejně. Zde se tato gramatická kategorie nemusí krýt se sémantickým rysem reálné životnosti. Kromě gramatických prostředků existují i jiné způsoby pro vyjádření bytosti. Tyto způsoby se rozebírají v příspěvku.
Anotace anglicky
Nouns in Russian and Czech grammatically express the semantic difference between animate and inanimate beings. This differentiation is not, however, made in both languages in all paradigms of noun decloension. In both languages this grammatical category does not have to coincide with the semantic features o the real living. Apart from grammatical means there are also different ways of expressing being. This study analyses these ways.
VytisknoutZobrazeno: 23. 4. 2024 21:24