ADAM, Martin. A Comparison of Different English Translations of Identical Passages Based on FSP. Online. Discourse and Interaction. Brno: Masarykova univerzita, 2006, roč. 2, č. 1, s. 29-41. ISSN 1802-9930. [citováno 2024-04-24]
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název A Comparison of Different English Translations of Identical Passages Based on FSP.
Název česky Srovnání různých anglických překladů identického textu založené na FSP.
Autoři ADAM, Martin (203 Česká republika, garant)
Vydání Discourse and Interaction, Brno, Masarykova univerzita, 2006, 1802-9930.
Další údaje
Originální jazyk angličtina
Typ výsledku Článek v odborném periodiku
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14410/06:00017245
Organizační jednotka Pedagogická fakulta
Klíčová slova česky Firbas; Bible; překlad; srovnání;
Klíčová slova anglicky Firbas; Bible; translation; comparison;
Štítky Bible, comparison, Firbas, FSP, Translation
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnil: doc. Mgr. Martin Adam, Ph.D., učo 14990. Změněno: 25. 8. 2009 11:07.
Anotace
Apart from the classical understanding of functional sentence perspective (FSP) in the sense of organising principle in information processing, there are other, more or less additional roles played by FSP, such as functional analysis of a distributional macrofield or the functional pressure of the rhematic track. The present paper discusses yet another special use of an FSP analysis: the functional comparison of different translations of the same original passage, based exclusively on FSP analysis. Three biblical extracts in four English versions of translation are analysed, discussed and compared from the point of view of functional sentence perspective.
Anotace česky
Autor porovnává různé překlady téhož textu na pozadí analýzy FSP.
VytisknoutZobrazeno: 24. 4. 2024 08:47