Detailed Information on Publication Record
2006
Heimatfeindlich - angeheimelt. Ke vztahu německy píšících spisovatelů k Moravě
MAREČEK, ZdeněkBasic information
Original name
Heimatfeindlich - angeheimelt. Ke vztahu německy píšících spisovatelů k Moravě
Name in Czech
Heimatfeindlich - angeheimelt. Ke vztahu německy píšících spisovatelů k Moravě
Name (in English)
Heimatfeindlich - angeheimelt. On the relationship of authors writing in German to Moravia.
Authors
MAREČEK, Zdeněk (203 Czech Republic, guarantor)
Edition
Rozrazil, Brno, Větrné mlýny, 2006, 1801-4755
Other information
Language
German
Type of outcome
Článek v odborném periodiku
Field of Study
Literature, mass media, audio-visual activities
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
RIV identification code
RIV/00216224:14210/06:00017266
Organization unit
Faculty of Arts
Keywords (in Czech)
Češi a Němci; nacionalismus; Židé na Moravě; moravská identita
Keywords in English
Czech and Germans; nationalism; Jews in Moravia; Moravian identity
Změněno: 15/4/2010 09:04, PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.
V originále
Článek se věnuje vztahu německy píších spisovatelů k Moravě na konci devatenáctého a v první polovině dvacáteho století. Jeho rozpolcenost dobře vyjadřuje reakce údajně typického německy mluvícího Brňana z fragmentární kapitoly Národy z románu Muž bez vlastností od Roberta Musila: skrývané vyznání lásky k městu, když si někdo dovolí o městě mluvit s despektem, ale odmítání chvály města, vyslovené cizincem. Ulrich je po příjezdu do města "nepřátelsky ovanut domácky důvěrnou atmosférou" nebo "přátelsky ovanut domácky nepřátelskou atmosférou". Paradoxně zní i prohlášení židovského anarchisty a trockisty z Kyjova Huga Sonnescheina - Sonky: "můj národ je slovácký a Izrael". Zobecnění jsou problematická, přesto asi platí, že jejich moravská identita je o to silnější, oč velkoryseji se dokázali smířit s existencí sílícího českého charakteru země.
In Czech
Článek se věnuje vztahu německy píších spisovatelů k Moravě na konci devatenáctého a v první polovině dvacáteho století. Jeho rozpolcenost dobře vyjadřuje reakce údajně typického německy mluvícího Brňana z fragmentární kapitoly Národy z románu Muž bez vlastností od Roberta Musila: skrývané vyznání lásky k městu, když si někdo dovolí o městě mluvit s despektem, ale odmítání chvály města, vyslovené cizincem. Ulrich je po příjezdu do města "nepřátelsky ovanut domácky důvěrnou atmosférou" nebo "přátelsky ovanut domácky nepřátelskou atmosférou". Paradoxně zní i prohlášení židovského anarchisty a trockisty z Kyjova Huga Sonnescheina - Sonky: "můj národ je slovácký a Izrael". Zobecnění jsou problematická, přesto asi platí, že jejich moravská identita je o to silnější, oč velkoryseji se dokázali smířit s existencí sílícího českého charakteru země.
In English
The relationship of Moravian authors writing in German to Moravia at the end of 19C and in the first half of 20C was ambiguous at best. This paper illustrates this ambiguity on the example of the German-speaking inhabitant of Brno sketched out in the fragment of Nationen-Kapitel of Der Mann ohne Eingenschaften by Robert Musil. He defends his city when it's denigrated by others, in an indirect expression of affection, but rejects praise by foreigners as well. Paradoxical seem also statements of Huga Sonneschein-Sonka, a Jewish anarchist and Trotskyite writer from the small South-Moravian town of Kyjov, "my homeland is Maehrische Slovakei and Israel". Although few generalizations are flawless, Moravian identity is the stronger, the more generous the writers were in their acknowledgement of the prevalence of the Czech element in Moravia.