Detailed Information on Publication Record
2006
Die deutsche Reimübersetzung der alttschechischen "Dalimil-Chronik" und das Fragment der lateinischen Fasssung
BROM, VlastimilBasic information
Original name
Die deutsche Reimübersetzung der alttschechischen "Dalimil-Chronik" und das Fragment der lateinischen Fasssung
Name in Czech
Německý rýmovaný překlad Dalimilovy kroniky a fragment latinské verze
Name (in English)
The Rhymed German Translation of Old Czech Dalimil-Chronicle and the Fragment of the Latin Version
Authors
BROM, Vlastimil (203 Czech Republic, guarantor)
Edition
Olomouc, Deutsche Literatur und Sprache im Donauraum (Eds. Christine Pfau, Kristýna Slámová), p. 261-279, 19 pp. 2006
Publisher
Univerzita Palackého v Olomouci - Filozofická fakulta
Other information
Language
German
Type of outcome
Stať ve sborníku
Field of Study
60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
RIV identification code
RIV/00216224:14210/06:00015423
Organization unit
Faculty of Arts
ISBN
80-244-1242-X
Keywords in English
Chronicle; Old Czech; German; Latin; Middle Ages; Bohemia
Změněno: 15/1/2007 12:12, Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.
V originále
Der Aufsatz beschäftigt sich mit der vergleichenden Analyse der deutschen Reimübersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik. Berücksichtigt wird das tschechische Originalwerk, sowie v.a. die unlängst entdeckte fragmentarische lateinische Fassung.
In Czech
Předmětem příspěvku je analýza textu německého rýmovaného překladu Dalimilovy kroniky. Vedle staročeského originálu je ke srovnání zahrnunt i nově objevený fragment latinského prozaického překladu.
In English
The article deals with the comparative analysis of the rhymed German translation of the Old Czech Dalimil-Chronicle. The newly discovered fragment of the prose translation of the chronicle is also dealt with.
Links
KJB901640605, research and development project |
|