Detailed Information on Publication Record
2006
Die "Deutsche Reimchronik von Böhmen" - einige Aspekte der mittelalterlichen Übersetzung
BROM, VlastimilBasic information
Original name
Die "Deutsche Reimchronik von Böhmen" - einige Aspekte der mittelalterlichen Übersetzung
Name in Czech
Německá rýmovaná kronika Čech - některé aspekty překládání ve středověku
Name (in English)
The German Rhymed Chronicle of Bohemia - on some Aspect of the Medieval Translation
Authors
BROM, Vlastimil (203 Czech Republic, guarantor)
Edition
Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik - Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity - řada germanistická (R), Brno, Masarykova univerzita, 2006, 1211-4979
Other information
Language
German
Type of outcome
Článek v odborném periodiku
Field of Study
60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
RIV identification code
RIV/00216224:14210/06:00019350
Organization unit
Faculty of Arts
Keywords in English
Medieval Bohemia; Translation; Chronicle; German;
Tags
Tags
International impact, Reviewed
Změněno: 17/6/2008 17:18, Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.
V originále
Im vorliegenden Artikel werden ausgewählte spezifische Aspekte der Übersetzung im Mittealalter thematisiert - die wichtigste Grundlage bildet der Text der gereimten deutschen Übersetzung der Alttschechischen Reimchronik des sogenannten Dalimil. Untersucht werden v.a. die feststellbaren Strategien bei der Wiedergabe des Originaltextes.
In Czech
Článek se zabývá vybranými specifickými aspekty překladu ve středověku - obsahovou základnu tvoří text rýmovaného německého překladu Staročeské kroniky tak řešeného Dalimila. Největší pozornost je věnována strategiím užitým při převodu do němčiny, zvláště v pasážích s ohledem na předpokládané publikum překladu obsahově spíše problematických.
In English
The article deals with some specific aspects if the translation in the Middle Ages - based on the text of the rhymed German translation of the old Czech Chronicle of so called Dalimil. In particular the observations are focussed on the strategies beeing used in the translation of the original text into German.
Links
KJB901640605, research and development project |
|