HORÁK, Aleš a Karel PALA. DEB Tools for Merging Linguistic Resources. Online. In Proceedings of the Workshop on Layering Linguistic Information, LREC 2006. Italy: ELRA, 2006. s. 55-61, 6 s. ISBN 2-9517408-2-4. [citováno 2024-04-24]
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název DEB Tools for Merging Linguistic Resources
Název česky DEB nástroje pro provázání jazykových zdrojů
Autoři HORÁK, Aleš (203 Česká republika, garant) a Karel PALA (203 Česká republika)
Vydání Italy, Proceedings of the Workshop on Layering Linguistic Information, LREC 2006, od s. 55-61, 6 s. 2006.
Nakladatel ELRA
Další údaje
Originální jazyk angličtina
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 10201 Computer sciences, information science, bioinformatics
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14330/06:00015506
Organizační jednotka Fakulta informatiky
ISBN 2-9517408-2-4
Klíčová slova anglicky linguistic resources; DEB platform
Štítky DEB platform, linguistic resources
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnil: prof. PhDr. Karel Pala, CSc., učo 455. Změněno: 11. 1. 2007 12:03.
Anotace
In this paper we present new tools based on client/server XML database system called DEB II. Thanks to the versatility of the XML format used, this platform enables us to cover various applications, namely the management of the electronic readable dictionaries, wordnet-like lexical databases as well as ontologies for Semantic Web applications. In the paper the attention will be paid mainly to the tool DEBVisDic which allows us to merge different lexical resources and appears as an appropriate tool for future standardization of wordnet-like databases. First, the main features of the DEBII dictionary writing platform are outlined, and the implementation strategies of both server and the client part of the DEBII platform are briefly characterized. Second, the tool DEBVisDic, a complete re-implementation of the successful wordnet editor and browser VisDic used in the Balkanet EU project, is presented and its functionality is described. We also pay attention to merging lexical data, particularly the list of Czech valency frames VerbaLex, developed separately in XML format, with Czech Wordnet. We show an example of the merge which also indicates how DEBVisDic can serve as a means for such kind of integration. We also point out that this type of merge can be extended to other languages as it was done with Bulgarian and Romanian in Balkanet project.
Anotace česky
V textu popisujeme nové nástroje založené na klient/server XML databázovém systému DEB II. Díky všestrannosti použitého XML formátu nám tato platforma umožňuje pokrýt různé aplikace jako je správa elektronických slovníků, wordnetových lexikálních databází nebo ontologií pro aplikace sémantického webu. V článku se věnujeme zejména nástroji DEBVisDic, který umožňuje provázání různých jazykových zdrojů a jeví se jako vhodný nástroj pro budoucí standardizaci wordnetových databází.
Návaznosti
LC536, projekt VaVNázev: Centrum komputační lingvistiky
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Centrum komputační lingvistiky
1ET100300414, projekt VaVNázev: Inteligentní metody pro zvýšení spolehlivosti elektrických sítí
Investor: Akademie věd ČR, Inteligentní metody pro zvýšení spolehlivosti elektrických sítí
1ET100300419, projekt VaVNázev: Inteligentní modely, algoritmy, metody a nástroje pro vytváření sémantického webu
Investor: Akademie věd ČR, Inteligentní modely, algoritmy, metody a nástroje pro vytváření sémantického webu
VytisknoutZobrazeno: 24. 4. 2024 10:09