KOLÁŘOVÁ, Ivana. Kritéria a možnosti rozlišení navazovací a expletivní platnosti slova to (V hodinách to hrklo / To hrklo v hodinách). In ŠTÍCHA, F. - ŠIMANDL, J. (eds.) Gramatika a korpus / Grammar and Corpora 2005. 1. vyd. Praha: ÚJČ AV ČR, 2007, s. 143-151. ISBN 80-86496-32-5.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Kritéria a možnosti rozlišení navazovací a expletivní platnosti slova to (V hodinách to hrklo / To hrklo v hodinách)
Název česky Kritéria a možnosti rozlišení navazovací a expletivní platnosti slova to (V hodinách to hrklo / To hrklo v hodinách)
Název anglicky Differences between Expletive Subject To and Connective or Emotional Particle To in the Non-Subjective Syntactical Structures
Autoři KOLÁŘOVÁ, Ivana (203 Česká republika, garant).
Vydání 1. vyd. Praha, ŠTÍCHA, F. - ŠIMANDL, J. (eds.) Gramatika a korpus / Grammar and Corpora 2005, od s. 143-151, 9 s. 2007.
Nakladatel ÚJČ AV ČR
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14410/07:00020420
Organizační jednotka Pedagogická fakulta
ISBN 80-86496-32-5
Klíčová slova anglicky expletive word TO - referential words - connective words - non-subjective sentences - Czech national Corpus
Příznaky Recenzováno
Změnil Změnila: PhDr. Ivana Kolářová, CSc., učo 44114. Změněno: 26. 2. 2010 16:08.
Anotace
V dokladech ze SYN2000 se s expletivně užitým slovem to kombinovala slovesa vřít, jiskřit, skřípat užívaná často v metaforickém významu. Výroky s nimi směřují k frazeologizaci, expletivně užité slovo to bývá jejich stálým komponentem. Některá z těchto sloves se v bezpodmětových strukturách bez slova to neobjevovala vůbec nebo zřídka. Slovo to jako navazovací nebo emocionální částice nebo jako koreferenční nezájmenný výraz stojí vždy na počátku výpovědi. Doklady z ČNK SYN2000 ukazují, že expletivně užité slovo to naopak na počátku výpovědi nikdy nestojí. Slovo to v pozici navazovací nebo emocionální částice může být substituováno buď výrazem, který postihuje významový vztah k předchozímu textu (v takovém případě; to znamená, že), nebo jiným výrazem vyjadřujícím emoce (moc, pořádně). Slovo to expletivní jako nereferenční být jiným výrazem nahrazeno nemůže. Dílčí závěry této stati jsme vyvodili z citovaných i dalších dokladů s bezpodmětovými strukturami s různými slovesy a slovem.
Anotace anglicky
We presupposed the word to can be in the Czech non-subjective structures: a) an expletive subject (V křoví to zapraskalo); b) a connective particle (Venku se zatáhlo. To tam už prší); c) an emotional particle (To ale mrzne!); d) a referential word (V půl osmé, to už je ráno). In the syntactical structure with the verbs and predicates pršet, sněžit, stmívat se, stýskat se, ulevit se is the word to usual a particle, in the structures with the verbs hučet, šumět, šustit, hřmít/hřmět, zábst, praskat, skřípat, jiskřit, vřít, hrknout is the word to usual an expletive. The expletive to is never situated in begin of the sentence. The emotional or connective particle to or the referential word to are always situated in begin of the sentence. The expletive to cannot be substituted for another word, the particle or the referential word to can be always substituted for other words of the same or similar meaning. Those syntactical structures have been found in the Czech National Corpus SYN2000.
Návaznosti
GA405/06/1057, projekt VaVNázev: Kapitoly z české gramatiky
VytisknoutZobrazeno: 24. 4. 2024 19:12