Other formats:
BibTeX
LaTeX
RIS
@article{726477, author = {Kosek, Pavel}, article_location = {Praha}, article_number = {1-2}, keywords = {Baroque Czech, development of the Czech language, intensifying/ gradational conjunction,}, issn = {0024-4457}, journal = {Listy filologické}, title = {Stupňovací spojovací prostředky v barokní češtině}, volume = {130}, year = {2007} }
TY - JOUR ID - 726477 AU - Kosek, Pavel PY - 2007 TI - Stupňovací spojovací prostředky v barokní češtině JF - Listy filologické VL - 130 IS - 1-2 SP - 61-87 EP - 61-87 PB - Filozofický ústav AV ČR SN - 00244457 KW - Baroque Czech, development of the Czech language, intensifying/ gradational conjunction, N2 - Analysing selected several baroque texts (mostly from the sphere of fiction), grammar books and dictionaries, I have come to the conclusion that in Baroque Czech some expressions are usually considered intensifying/gradational by the traditional Czech syntactic theories. I/ Conjunctions: 1. simple (ie consisting of only one part; “jednodílné”) ano, ba; anobrž, nýbrž (rarely having the intensifying meaning, mostly adversative); 2. partioned (ie pair of conjunctions which work together to coordinate two items ”různovětné”): netoliko/ nejen(om)/ nercili/ neřkuli(c) – ale/ nýbrž/ anobrž/ alebrž/ než/ ano/ ani (similarly to the Latin pattern non solum/ non tantum/ non modo – sed etiam/ verum etiamthe Czech structure is lexically variable). II/ Modifiers (usually following the conjunctions): 1. adverbial expressions nad to/ nadto, k tomu; 2. expressions containing the feature of quantity/intensity: více/ víceji, spíše, mnohém; 3. Emphasizing particles: i, ani, také, ještě. In Baroque Czech the conjunction natož and the modifier navíc are not used at all. The expression dokonce in most cases keeps its original quantitative/ totalising meaning. Analysing the Baroque Czech conjunctions, I have noticed that with regard to their meaning this intensifying expressions group does not share any common specific intensifying feature with one another, ie they do not form a homogeneous group in this respect. In my analysis I have also found out that in the medieval period the influence of the German syntax on the Czech syntax has increased: 1/ The German affirmative ja that changed into an intensifying conjunction also influenced the Czech affirmative ano, ba, which become an intensifying conjunction as well. 2/ Similarly, the German nicht allein – sondern inspired the expansion of the Czech conjunction nýbrž into netoliko/ nejen(om) – nýbrž. ER -
KOSEK, Pavel. Stupňovací spojovací prostředky v barokní češtině (Intensifying/ Gradational Conjuctions in the Czech Language of the Baroque Period). \textit{Listy filologické}. Praha: Filozofický ústav AV ČR, 2007, vol.~130, 1-2, p.~61-87, 26 pp. ISSN~0024-4457.
|