Detailed Information on Publication Record
2007
Využití elektronických korpusů ve studiu německého jazyka
KÁŇA, Tomáš and Hana PELOUŠKOVÁBasic information
Original name
Využití elektronických korpusů ve studiu německého jazyka
Name in Czech
Využití elektronických korpusů ve studiu německého jazyka
Name (in English)
Electronic Corpora in German Language Studies
Authors
KÁŇA, Tomáš (203 Czech Republic, guarantor) and Hana PELOUŠKOVÁ (203 Czech Republic)
Edition
1. vyd. Bratislava, Communication, Interaction and the Process of Teaching Foreign Languages after Joining the European Union, p. 204-210, 7 pp. 2007
Publisher
RETAAS, s.r.o. Bratislava; Lingos, D.M. Bratislava
Other information
Language
Czech
Type of outcome
Stať ve sborníku
Field of Study
60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher
Slovakia
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
RIV identification code
RIV/00216224:14410/07:00022752
Organization unit
Faculty of Education
ISBN
978-80-89113-31-6
Keywords in English
German Language Studies; Corpus; Parallel Corpus; Corpus Linguistics
Tags
Reviewed
Změněno: 20/10/2007 13:00, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
V originále
Moderní výpočetní technika otevírá donedávna omezené možnosti zkoumání jazyka v jeho přirozené podobě. Současný výzkum se provádí na elektronických korpusech - databankách textů, v nichž lze efektivně vyhledávat kýžené jazykové jevy. Ve studiu filologických oborů však předměty seznamující s touto metodou chybějí. Článek informuje o největších národních korpusech relevantních pro studium němčiny na českých vysokých školách a o česko - německém paralelním korpusu. Představuje některé možnosti práce na korpusech, seznamuje s parametry česko-německého paralelního korpusu a navrhuje strukturu předmětu korpusová lingvistika ve studiu germanistiky. V závěru je uveden seznam pro germanisty nejdůležitějších jazykových korpusů, dostupných prostřednictvím internetu.
In English
Modern technologies enable new ways of language research on electronic language corpuses - voluminous databanks of natural texts. Surprisingly, only few philological studies offer Corpus Linguistics as a separate subject in their curriculum. This article presents the schedule of this subject in German language studies for Grammar school teachers at the Masaryk University in Brno (Czech Republic). It shows the possibilities of embedding electronic corpora into language teaching, learning and academic (contrastive) language research. It also presents the Czech - German Parallel Corpus (probably the biggest corpus of its kind) which has been constructed at the Department of German Language and Literature at the Masaryk University. The article conveys a brief survey of the most important German Corpora.
Links
MSM0021620823, plan (intention) |
|