J 2006

Les médias, l'argot et l'imaginaire argotique - une comparaison franco-tcheque

PODHORNÁ-POLICKÁ, Alena and Anne-Caroline FIÉVET

Basic information

Original name

Les médias, l'argot et l'imaginaire argotique - une comparaison franco-tcheque

Name in Czech

Masmédia, slang a vžité představy o slangu - francouzsko-česká srovnávací studie

Name (in English)

Mass-media, slang and slang's imagination - comparision of French and Czech youth slang

Authors

PODHORNÁ-POLICKÁ, Alena (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) and Anne-Caroline FIÉVET (250 France)

Edition

Revue d'Etudes Francaises, Budapest, ELTE, 2006, 1416-6399

Other information

Language

French

Type of outcome

Článek v odborném periodiku

Field of Study

60200 6.2 Languages and Literature

Country of publisher

Hungary

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

References:

RIV identification code

RIV/00216224:14210/06:00032512

Organization unit

Faculty of Arts

Keywords in English

youth slang; epilinguistic productions; Brno's hantec; French suburban areas; advertisement

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 13/10/2013 19:36, doc. PhDr. Alena Němcová Polická, Ph.D.

Abstract

V originále

A partir d'exemples de deux parlures argotiques issues de deux milieux socialement disparates, a savoir le hantec de Brno et le francais contemporain des cités de France, l'article témoigne de la maniere dont les médias unifient l'argot (création des argots communs), s'emparent de ce dernier a des fins marketing et contribuent ainsi a la création de stéréotypes et de stigmates.

In Czech

Tato studie předkládá výsledky zkoumání vztahu slangu mládeže a jeho užití v masmédiích, zejména v reklamě. Analyzujeme názory respondentů na dvě konkrétní reklamy využívající slangu mládeže z pařížských předměstí, resp. přestylizovaného brněnského hantecu. Dále nastiňujeme teorii cirkulace slangového lexika a vliv masmédií na jeho popularizaci i stigmatizaci. Docházíme k závěru, že masmédia přispívají jednak k integraci generačně i sociálně podmíněných sociolektů do 'obecného slangu', na druhé straně však mohou přispívat k vytváření komunikačních bariér a předsudků o jejich mluvčích.

Files attached