Detailed Information on Publication Record
2007
Zur sprachlichen Form der ältesten Dalimil-Übersetzungen im Vergleich zum Originaltext - Stichprobe Verbformen
BROM, Vlastimil and Veronika BROMOVÁBasic information
Original name
Zur sprachlichen Form der ältesten Dalimil-Übersetzungen im Vergleich zum Originaltext - Stichprobe Verbformen
Name in Czech
K jazykové stránce nejstarších překladů Dalimilovy kroniky - sonda na základě slovesných tvarů
Name (in English)
On the Language of the Old Translations of Dalimil-Chronicle - Verbs
Authors
BROM, Vlastimil (203 Czech Republic, guarantor) and Veronika BROMOVÁ (203 Czech Republic)
Edition
Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik - Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity - řada germanistická (R), Brno, Masarykova univerzita, 2007, 1211-4979
Other information
Language
German
Type of outcome
Článek v odborném periodiku
Field of Study
60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
RIV identification code
RIV/00216224:14210/07:00019508
Organization unit
Faculty of Arts
Keywords in English
Translation; Old Czech; Chronicle; German; Latin; Medieval Bohemia;
Tags
Tags
International impact, Reviewed
Změněno: 7/12/2007 12:55, Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.
V originále
Im vorliegenden Artikel wird sprachliche Form der ältesten (lateinischen und deutschen) Übersetzungen der Alttschechischen Reimchronik des sogenannten Dalimil thematisiert; eine besondere Aufmerksamkeit gilt dabei der verbalen Morphologie; kontrastiv untersucht werden v.a. die feststellbaren morphologischen Parallelen und Spezifika in den behandelten Texten.
In Czech
Článek se zabývá vybranými aspekty jazyka nejstarších překladů Staročeské kroniky tak řečeného Dalimila. V latinském fragmentu a německém rýmovaném překladu jsou ve srovnání s originálem analyzovány zejména slovesné tvary. Pozornost je věnována paralelám i specifikům, také s možností jejich extrapolace pro posouzení vzájemných vztahů dotyčných textů.
In English
The article deals with the language form of old translations of the Dalimil-Chronicle. Especially the verb forms of the Latin and German translations are analysed focussing the parallels as well as the specificities possibly allowing an extrapolation towards the relevant interdependencies of these texts.
Links
KJB901640605, research and development project |
|