MYŠÁKOVÁ, Petra. Různorodost jazykových verzí evropských právních norem jako interpretační problém - praktická ukázka (Linguistic Differences of the European Legal Norms as a Problem of Interpretation - Practical Illustration). In Miľníky práva ve stredoeuropskom priestore. 1st ed. Bratislava: Univerzita Komenského v Bratislavě, Právnická fakulta, 2007, p. 106-112. ISBN 80-7160-250-7.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Různorodost jazykových verzí evropských právních norem jako interpretační problém - praktická ukázka
Name in Czech Různorodost jazykových verzí evropských právních norem jako interpretační problém - praktická ukázka
Name (in English) Linguistic Differences of the European Legal Norms as a Problem of Interpretation - Practical Illustration
Authors MYŠÁKOVÁ, Petra (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition 1. vyd. Bratislava, Miľníky práva ve stredoeuropskom priestore, p. 106-112, 7 pp. 2007.
Publisher Univerzita Komenského v Bratislavě, Právnická fakulta
Other information
Original language Czech
Type of outcome Proceedings paper
Field of Study 50500 5.5 Law
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
RIV identification code RIV/00216224:14220/07:00041929
Organization unit Faculty of Law
ISBN 80-7160-250-7
Keywords in English interpretation;application;mandatory rules;qualified mandatory rules;Rome Convention on the Law Applicable to Contractual Obligations
Tags application, interpretation, mandatory rules, qualified mandatory rules
Changed by Changed by: Mgr. Marie Zejdová, učo 2159. Changed: 5/5/2011 15:30.
Abstract
Tento příspěvek se zabývá základním problémem, který se objevuje při práci s evropskými právními normami. Jedná se o interpretační problémy, které jsou způsobeny jazykovou variabilitou. Příspěvek dokládá tento již obecně známý problém na konkrétních ustanoveních Římské úmluvy o právu rozhodném pro závazky ze smluv. Rozebírá problematická ustanovení, která se týkají norem, které jsou v české literatuře označeny jako imperativní. Závěrem nezbývá než konstatovat, že ani v uvedeném případě se nejedná o jasné řešení, a to ani v budouicím Nařízení Řím I. K vyjasnění pojmu nepřispívá ani oficiální český překlad celé Úmluvy, takže nadále nezbývá než hledat i v těchto otázkách kontext evropský a tak terminologické rozdíly překonávat.
Abstract (in English)
This contribution is dealing main problems which are concerned with everyday application of European sources of law. The problems are mainly connected with the interpretation of legal terms. Contribution is comparing legal aspects of the term "mandatory rules", "simple mandatory rules" and "qualified mandatory rules" which are component parts of the Rome Convention on Law Applicable to Contractual Obligations. It is clear that even the official Czech transaltion of the Convention or the proposal of Regulation Rome I is not claryfying the entire situation. The only solution seems to be the European (independent) context of each problematic term.
PrintDisplayed: 24/8/2024 11:27