D 2008

Češskije imena sobstvennyje v russkich internetovskich tekstach kak problema mežkuĺturnogo obščenija

GAZDA, Jiří

Basic information

Original name

Češskije imena sobstvennyje v russkich internetovskich tekstach kak problema mežkuĺturnogo obščenija

Name in Czech

Česká vlastní jména v ruských internetových textech jako problém interkulturní komunikace

Name (in English)

Czech Proper Nouns in Russian Internet Texts as a Problem of Intercultural Communication

Authors

GAZDA, Jiří (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

1. vydání. Olomouc, Rossica Olomucensia XLVI-II. Sborník příspěvků z mezinárodní konference XIX. Olomoucké dny rusistů 30.08. - 01.09.2007, p. 279-284, 6 pp. 2008

Publisher

Univerzita Palackého v Olomouci

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Stať ve sborníku

Field of Study

60200 6.2 Languages and Literature

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

RIV identification code

RIV/00216224:14210/08:00024793

Organization unit

Faculty of Arts

ISBN

978-80-244-1994-7

Keywords in English

Czech; Russian; Proper Nouns; Orthography; Transcription; Transliteration; Translation; Intercultural Communication

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 19/3/2011 17:41, Mgr. Oxana Čmelíková, Ph.D.

Abstract

V originále

V doklade zatronuty nekotoryje voprosy perenosa češskich sobstvennych imen, v častnosti antroponimov i toponimov, v russkije teksty kak perevodčeskaja i lingvokulturologičeskaja problema (na materiale internetovskich tekstov). Pokazany nekotoryje konkretnyje problemy perevoda (perenosa) češskich sobstvennych imen na grafičeskom, grammatičeskom, semantičeskom i lingvokuĺturologičeskom urovnjach.

In English

Czech Proper Nouns in Russian Texts on Internet as a Problem of Intercultural Communication The article analyzes certain questions of transferring of Czech proper nouns, in particular anthroponyms and toponyms, into Russian texts as a translational and linguoculturological problem (on the example of texts from the Internet). Some concrete problems of transferring of Czech proper nouns on a graphical, grammatical, semantic and linguoculturological level are shown and finally the basic solutions of this translational problem are summarized.

Links

GA405/07/0652, research and development project
Name: Integrace v jazycích - jazyky v integraci
Investor: Czech Science Foundation, Integration in Languages - Languages in integration