GAZDA, Jiří. Rost analitizma (i agglutinativnosti) kak odna iz konvergentnych tendencij v razvitii sovremennych slavjanskich jazykov (na materiale novych složnych naimenovanij v russkom i češskom jazykach). In Izučenije slavjanskich jazykov, literatur i kuľtur kak inoslavjanskich i inostrannych. Sbornik dokladov. Belgrad: Slavističeskoje obščestvo Serbii, 2008. s. 118-123, 6 s. ISBN 978-86-7391-023-9.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Rost analitizma (i agglutinativnosti) kak odna iz konvergentnych tendencij v razvitii sovremennych slavjanskich jazykov (na materiale novych složnych naimenovanij v russkom i češskom jazykach)
Název česky Růst analytizmu (a aglutinativnosti) jako jedna z konvergentních tendencí v rozvoji současných slovanských jazyků (na materiálu nových složených pojmenování v ruštině a češtině)
Název anglicky The Tendency to Analytism as one of the Convergent Tendencies in Contemporary Slavonic languages (on the Material of New Appellative Models in Russian and Czech)
Autoři GAZDA, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Belgrad, Izučenije slavjanskich jazykov, literatur i kuľtur kak inoslavjanskich i inostrannych. Sbornik dokladov. od s. 118-123, 6 s. 2008.
Nakladatel Slavističeskoje obščestvo Serbii
Další údaje
Originální jazyk ruština
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Srbsko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14210/08:00025006
Organizační jednotka Filozofická fakulta
ISBN 978-86-7391-023-9
Klíčová slova anglicky analysis; ability to agglutination; contemporary Slavonic languages; Russian; Czech; word formative models;
Štítky ability to agglutination, analysis, contemporary Slavonic languages, Czech, RIV - zkontrolováno, Russian, word formative models
Příznaky Mezinárodní význam
Změnil Změnila: Mgr. Oxana Čmelíková, Ph.D., učo 39877. Změněno: 19. 3. 2011 17:50.
Anotace
Staťja vnosit vklad v diskussiju o narastanii čert analitizma i aggljutinativnosti v oblasti formo- i slovoobrazovanija v sovremennych slavjanskich jazykach. Nastojaščije tendencii tradicionno tolkujutsja kak sledstvije globalizacionnogo vozdejstvija anglijskogo jazyka v ključevych oblastjach obščestvennoj kommunikacii (mass-media, politika, ekonomika, nauka, kuľtura). V sovremennom russkom jazyke reč idet v oblasti nominacii prežde vsego ob ekspansii mnogokomponentnych kondensacionnych slovoobrazovateľnych modeljach aggljutinativnogo tipa, v kotorych prinimajut učastije prežde vsego analitičeskije (neizmenjajemyje) prepozitivnyje i postpozitivnyje elementy raznogo vida. Iz sravnenija russkogo i češskogo jazykov sledujet, čto, nesmotrja na to, čto v otnošeniii češskogo pri zaimstvovanii inojazyčnch elementov takže v obščem oslabevajet pozicija adaptacionnych modelej, osobenno tech, kotoryje opirajutsja na klassičeskije i slavjanskije jazyki, i, naoborot, ukrepljajetsja vlijanije modelej, opirajuščichsja na anglijskij, tendencija k autentizacii i minimalizacii adaptacionnych izmenenij v češskom jazyke projavljajetsja vo mnogich napravlenijach neodinakovym obrazom.
Anotace česky
Článek je příspěvkem do diskuse o narůstání rysů analytičnosti a aglutinativnosti v oblasti tvarosloví a slovotvorby v současných slovanských jazycích. Tyto tendence jsou tradičně vykládány jako důsledek globalizačního vlivu angličtiny v klíčových oblastech veřejné komunikace (média, politika, ekonomika, věda, kultura). V současné ruštině jde v oblasti nominace především o expanzi vícekomponentových kondenzačních slovotvorných modelů aglutinačního typu, v nichž se na vzniku nových pojmenování podílejí především cizojazyčné, ale i domácí či zdomácnělé analytické (neměnné) prepozitivní či pospozitivní formanty různého typu Ze srovnání ruštiny s češtinou vyplývá, že ačkoliv ve vztahu k češtině při přejímání cizích pojmenování a slovotvorných elementů rovněž celkově slábne postavení adaptačních modelů, zejména těch s oporou v jazycích klasických a slovanských, a naopak posiluje se pozice modelů s oporou v angličtině, přesto tendence k autentizaci a minimalizování adaptačních změn se v češtině prosazuje v mnoha směrech odlišným způsobem.
Anotace anglicky
The article is a submission to the discussion about the growth of characteristics of analysis and ability to agglutination in the area of morphology and word formation in contemporary Slavonic languages. These tendencies are traditionally explained as a result of globalizational influence of English in key areas of public communication (media, politics, economy, science, culture). In contemporary Russian in the area of formation, the matter is mainly the expansion of multi-componential condensational word formative models of the agglutination type, in which first of all foreign-language, but also domestic and domesticated analytical (unchangeable) pre-positive or postpositive formants of different types take part in formation of new denominations. From the comparison of Russian with Czech comes out that although in the relation to Czech, in the case of taking over of foreign denominations and word formative elements, the position of adaptation models weakens, especially of those with reliance in classical and Slavonic languages and on the other hand the position strengthens of models with reliance in English, nevertheless the tendency to authentication and minimalization of adaptation changes in Czech struggles in many directions in different ways.
Návaznosti
GA405/07/0652, projekt VaVNázev: Integrace v jazycích - jazyky v integraci
Investor: Grantová agentura ČR, Standardní projekty
VytisknoutZobrazeno: 22. 10. 2020 03:55