C 2008

Zu einigen tschechischen Diminutiven und ihren Entsprechungen im Deutschen

KÁŇA, Tomáš

Basic information

Original name

Zu einigen tschechischen Diminutiven und ihren Entsprechungen im Deutschen

Name in Czech

K některým českým zdrobnělinám a jejich protějškům v němčině

Name (in English)

On Some Czech Diminutives and their Counterparts in German

Authors

KÁŇA, Tomáš (203 Czech Republic, guarantor)

Edition

1. vyd. München, Beiträge zu Sprache und Sprachen 6, p. 97-108, 12 pp. Edition Linguistik, 2008

Publisher

Lincom Europe

Other information

Language

German

Type of outcome

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Field of Study

60200 6.2 Languages and Literature

Country of publisher

Germany

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

References:

RIV identification code

RIV/00216224:14410/08:00026768

Organization unit

Faculty of Education

ISBN

978-3-89586-261-8

Keywords in English

diminutives; neutral deminutives; contrastive research; czech-german

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 2/6/2009 10:49, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.

Abstract

V originále

Diese kleine Studie stellt die wichtigsten (kontrastiven) Arbeiten über Diminutive dar und beschreibt kurz die Möglichkeiten der neutralen Diminutivbildung im Tschechischen: Deminutiv des 1. Grades (Suffix -ko); Deminutiv des 2. Grades (Suffix -ičko). Bei "vollen Diminutivreihen" (Existenz der Basisform - Dim. 1.Grad - Dim. 2.Gard im Tschechischen) wurden deutsche Entsprechungen gesucht. Das Resultat ergibt, dass es grundsätzlich drei formale äquivalente Reihen geben kann: 1) Im deutschen existiert die formale Diminutivform nicht, bzw. ist äußerst selten, daher entsprechen den tschechischen Diminutiven (beider Grade) nur deutsche Basisformen. 2) Im deutschen existiert die synthetische Diminutivform, im Text erschienen jedoch nur Basisformen. 3) Dem tschechischen Diminutiv des 1.Grades entspricht im Deutschen eine Basisform; dem tschechischen Diminutiv des 2. Grades entspricht im Deutschen eine Diminutivform mit Suffix.

In Czech

Krátká studie stručně představuje nejdůležitější publikace zabývající se (kontrastivním) výzkumem deminutiv. Na příkladu "plných" deminutivních řad neutrálních substantiv (pivo - pivko - pivečko) a jejich kontextově zapojených protějšcích (v Česko-německém paralelním korpusu) v němčině, se ukázalo, že "plné řadě" může v němčině odpovídat: 1) pouze základní tvar (německé deminutivum buď neexistuje, nebo je minimálně frekventní); 2) základní tvary, byť německá syntetická deminutiva existují a jsou frekventní; 3) Českému deminutivu 1. stupně odpovídá v němčině základní tvar, 2. stupni deminutivum se sufixem.

Links

MSM0021620823, plan (intention)
Name: Český národní korpus a korpusy dalších jazyků