J 2008

Die Form der Eigennamen in den ältesten Übersetzungen der Dalimil-Chronik

BROM, Vlastimil

Základní údaje

Originální název

Die Form der Eigennamen in den ältesten Übersetzungen der Dalimil-Chronik

Název česky

Podoba vlastních jmen v nejstarších překladech Dalimilovy kroniky

Název anglicky

The Form of the Proper Names in the Oldest Translations of Dalimil-Chronicle

Autoři

BROM, Vlastimil (203 Česká republika, garant)

Vydání

Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik - Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity - řada germanistická (R), Brno, Masarykova univerzita, 2008, 1211-4979

Další údaje

Jazyk

němčina

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14210/08:00024404

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova anglicky

Proper Names; Translation; Old Czech; Chronicle; German; Latin; Medieval Bohemia;

Štítky

Chronicle, German, Latin, Medieval Bohemia, Old Czech, Proper Names, Translation

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 13. 1. 2009 13:36, Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.

Anotace

ORIG CZ EN

V originále

Im vorliegenden Artikel wird die Form der Eigennamen in den (lateinischen und deutschen) Übersetzungen der Alttschechischen Reimchronik des sogenannten Dalimil erörtert; eine besondere Aufmerksamkeit gilt dabei den Merkmalen der lateinischen Flexion (die auch in der deutschen Reimfassung vorhanden sind) und deren Interpretation.

Česky

Článek se zabývá vybranými rysy vlastních jmen v nejstarších překladů Staročeské kroniky tak řečeného Dalimila. V latinském fragmentu i německém rýmovaném překladu vykazuje reprodukce vlastních jmen jistá splečná specifika, zvláště v oblasti flexe připodobněné latinou. Diskutovány jsou i možnosti interpretace zjištěných paralel a rozdílů.

Návaznosti

KJB901640605, projekt VaV
Název: Rýmovaný německý překlad Staročeské kroniky tak řečeného Dalimila v kontextu české, latinské a německé textové tradice ? jazykový, literární a historický rozbor; edice a komentář
Investor: Akademie věd ČR, Rýmovaný německý překlad Staročeské kroniky tak řečeného Dalimila v kontextu české, latinské a německé textové tradice - jazykový literární a historický rozbor, edice a komentář
Zobrazeno: 6. 11. 2024 15:39