C 2008

K jazykové stránce hallských českých tisků 18. století.

KOSEK, Pavel

Basic information

Original name

K jazykové stránce hallských českých tisků 18. století.

Name (in English)

On the Language of the 18th century Halle-books written in Czech

Authors

KOSEK, Pavel (203 Czech Republic, guarantor)

Edition

2008. vyd. Praha, Po vzoru Berojských, p. 520-541, 21 pp. 2008

Publisher

Kalich

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Field of Study

60200 6.2 Languages and Literature

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

RIV identification code

RIV/00216224:14210/08:00027728

Organization unit

Faculty of Arts

ISBN

978-80-7017-088-5

Keywords in English

he Baroque; the development of Czech language; orthography; Czech exile

Tags

Czech exile, he Baroque, orthography

Tags

International impact
Změněno: 10/2/2010 19:44, prof. Mgr. Pavel Kosek, Ph.D.

Abstract

ORIG EN

V originále

Studie se zabývá jazykem anonymní památky Svatá a bezpečná cesta evangelického křesťana, která byla vydána r. 1723 v Halle n. Sálou. Představuje třetí, upravené vydání překladu drobného německého traktátu Heiliger und sicherer Weg des Glaubens Augusta Hermanna Francka. Ve studii se toto třetí vydání srovnává s vydáním předchozím, které bylo vytištěno r. 1719 v Lipsku, a to pod názvem Poklad evangelického křesťana. Obsah obou verzí je v zásadě stejný, liší se však jazykově: jazyk hallského vydání je více archaický, kdežto jazyk lipského vydání obsahuje více progresivních jazykových prvků. Pravděpodobným překladatelem obou verzí je Heinrich Milde, kterému v každé verzi pomáhali jiní spolupracovníci (soudě podle nářečních prvku): v lipském patrně J. K. Zwiewelhoff a M. Maček (obsahuje prvky dialektů jihozápadočeských a severovýchodočeských), v hallském mluvčí pocházející ze severní Moravy či přilehlé části těšínského Slezska, možná Slovenska.

In English

The article deals with an anonymous print Svatá a bezpečná cesta evangelického křesťana, which was published in Halle in the year 1723. It is the third, reworked edition of the translation of the small German tract Heiliger und sicherer Weg des Glaubens by August Hermann Francke. In the previous article this Halle-edition is being compared with an earlier version of this small tract, which was published in the year 1719 in Leipzig as a part of also anonymous print Poklad evangelického křesťana. Heinrich Milde is the supposed translator of both of these versions, in the Leipzig-edition probably assisted by J. K. Zwiewelhoff and M. Maček. Considering the language differences of these versions I conclude that Milde must have been assisted by different translators.

Links

LC546, research and development project
Name: Výzkumné centrum vývoje staré a střední češtiny (od praslovanských kořenů po současný stav)
Investor: Ministry of Education, Youth and Sports of the CR
Displayed: 20/10/2024 02:22