Detailed Information on Publication Record
2009
Quand un nouveau mot devient identitaire pour les jeunes: le cas de 'bolos'
PODHORNÁ-POLICKÁ, Alena and Anne-Caroline FIÉVETBasic information
Original name
Quand un nouveau mot devient identitaire pour les jeunes: le cas de 'bolos'
Name in Czech
Když se nové slovo stává identitárním rysem mládeže: příklad lexému "bolos"
Name (in English)
When a new word becomes an identity marker for young people: a case study of 'bolos'
Authors
PODHORNÁ-POLICKÁ, Alena (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) and Anne-Caroline FIÉVET (250 France)
Edition
Adolescence, Paris, L'esprit du Temps, 2009, 0751-7696
Other information
Language
French
Type of outcome
Článek v odborném periodiku
Field of Study
60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher
France
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
RIV identification code
RIV/00216224:14210/09:00029398
Organization unit
Faculty of Arts
Keywords (in Czech)
mládežnický slang; identitární slova; francouzština; neologie; cirkulace inovací
Keywords in English
youth slang; identitary words; French; neology; diffusion of innovations
Tags
Tags
International impact, Reviewed
Změněno: 29/3/2012 18:17, doc. PhDr. Alena Němcová Polická, Ph.D.
V originále
Nous présentons ici les résultats d'une enquete quantitative menée aupres de plus de 1200 locuteurs francophones, ciblés selon la tranche d'age 10-30 ans, qui a eu pour but de circonscrire la circulation, le sémantisme et les locuteurs qui utilisent le néologisme bolos. L'extension de l'usage de cet axiologique péjoratif de l'argot des cités de banlieue a l'argot commun des jeunes s'est opéré entre 2006 et 2008 ; on peut donc parler du passage d'un néologisme identitaire de type sociologique a un néologisme identitaire générationnel.
In Czech
Tento článek přináší výsledky kvantitativního výzkumu identitárního slova "bolos" na vzorku více než 1200 frankofonních respondentů, zúžené na věkovou skupinu 10-30 let. Výzkum měl za cíl zmapovat cirkulaci a možné významy tohoto neologismu, jehož šíření ze slangu předměstských čtvrtí do obecného slangu mládeže pozorujeme v letech 2006 až 2008.
In English
Describing the usage, meaning, and users of the French neologism 'bolos',this study presents the results of a quantitative investigation carried out on a sample of more than 1200 francophone speakers within the age bracket of 10-30 years of age. The extension of usage of this insult from suburban slang into commonly used youth slang took place between 2006 and 2008; we can thus speak about a passage of an identity-marking neologism of a sociological type to a neologism which marks identity with respect to one's age.
Links
GP405/09/P307, research and development project |
|