D 2009

Od teorie fikčních světů k literárnímu překladu

KAMENICKÁ, Renata

Basic information

Original name

Od teorie fikčních světů k literárnímu překladu

Name in Czech

Od teorie fikčních světů k literárnímu překladu

Name (in English)

From the theory of fictional worlds to literary translation

Authors

KAMENICKÁ, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

Vydanie: prvé. Banská Bystrica, Preklad a tlmočenie 8. Preklad a tlmočenie v interdisciplinárnej reflexii. p. 66-73, 235 pp. 2009

Publisher

Fakulta humanitných vied Univerzity Mateja Bela, Banská Bystrica

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Stať ve sborníku

Field of Study

60200 6.2 Languages and Literature

Country of publisher

Slovakia

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

RIV identification code

RIV/00216224:14210/09:00036713

Organization unit

Faculty of Arts

ISBN

978-80-8083-745-7

Keywords (in Czech)

fikční světy; omezení; rekonstrukce fikčního světa v překladu; literární překlad; Ishiguro; Never Let Me Go; Palahniuk; Survivor;

Keywords in English

fictional worlds; restrictions; fictional world reconstruction in translation; literary translation; Ishiguro; Never Let Me Go; Palahniuk; Survivor

Tags

Reviewed
Změněno: 18/3/2012 21:40, Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.

Abstract

V originále

The paper deals with one of the possible applications of theory of fictional worlds in literary translation, applying this conceptual framework in inquiry into construction of fictional worlds and their relation to the actual world in translated fiction. This discussion is based on textual material from the novels Never Let Me Go (2005) by Kazuo Ishiguro and Survivor (1999) by Chuck Palahniuk and their respective Czech translations published by BB/art (2007) and Odeon (2002).

In English

The paper deals with one of the possible applications of theory of fictional worlds in literary translation, applying this conceptual framework in inquiry into construction of fictional worlds and their relation to the actual world in translated fiction. This discussion is based on textual material from the novels Never Let Me Go (2005) by Kazuo Ishiguro and Survivor (1999) by Chuck Palahniuk and their respective Czech translations published by BB/art (2007) and Odeon (2002).