C 2010

Společenské hodnoty a jejich jazykové ztvárnění v seznamovacích inzerátech.

VLČKOVÁ, Jitka

Basic information

Original name

Společenské hodnoty a jejich jazykové ztvárnění v seznamovacích inzerátech.

Name in Czech

Společenské hodnoty a jejich jazykové ztvárnění v seznamovacích inzerátech.

Name (in English)

Societal values and their lingusitic coding in matchmaking advertisements.

Authors

VLČKOVÁ, Jitka (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

první. Praha, Jazyky v integraci - integrace v jazycích, p. 153-168, 15 pp. 2010

Publisher

Lidové noviny

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Field of Study

60200 6.2 Languages and Literature

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

RIV identification code

RIV/00216224:14210/10:00043435

Organization unit

Faculty of Arts

ISBN

978-80-7422-001-2

Keywords (in Czech)

sociolingvistika; média; společenské hodnoty; jazykové změny; seznamovací inzerát

Keywords in English

sociolinguistics;media; societal values; linguistic changes; matchmaking advertisement

Tags

Tags

Reviewed
Změněno: 27/4/2011 11:38, Mgr. Petra Georgala

Abstract

V originále

Srovnání vývoje seznamovacích inzerátů v britských a českých novinách za posledních 15 let ukázalo, že v obou zemích v době po roce 2000 je většina inzerentů ve věku nad čtyřicet let. Britským inzerátům dominuje zdůraznění vzhledu, přičemž jsou v popisu použity expresivní prostředky, nebo naopak výrazy formální a poetické. Nabubřelá expresivita není vlastní klasickému britskému vyjadřování, zejména ne o vlastní osobě: expresivní výrazy se nevyskytují v inzerátech, které jsou psány v 1.osobě. Lze uvažovat o vlivu americkém, kde expresivní výrazy jsou součástí běžné mluvy. České seznamovací inzeráty prošly od roku 1989 výraznými změnami, přestože si ponechaly svou strukturu a stručnost. Delší inzeráty pocházejí od cizinců. Čeští inzerenti se vyjadřují skromněji než britští, důraz je kladen na charakterové a duševní hodnoty. Stejně jako v britských inzerátech se projevuje zdrženlivost vůči trvalému závazku.

In English

The comparison of English and Czech matchmaking advertisements published over the last 15 years showed that the average age of advertisers increased in both countries. British advertisers put stress on appearance; on the one hand, they use linguistic means common in commercial advertising on the other hand, they use expressions that are formal or poetic. Pomposity does not appear in ads written in the 1st person sg.. The ads in Czech newspapers have undergone marked changes since 1989, in spite of keeping their brevity. Rather long texts come from foreigners. The tone is rather modest. Apart from physical qualities, stress is put on character qualities and interests. The structure of Czech ads slightly changes after 2000. The only feature the ads have common with British ads is the reluctance to permanent bonds (marriage).

Links

GA405/07/0652, research and development project
Name: Integrace v jazycích - jazyky v integraci
Investor: Czech Science Foundation, Integration in Languages - Languages in integration