BRANDNER, Aleš. Novyje vyraženija predložnogo charaktera v russkom i češskom jazykach. In Rossica Olomucensia XLVIII. Sborník příspěvků z mezinárodní konference XX. Olomoucké dny rusistů. První. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2009. s. 43-48, 6 s. ISBN 978-80-244-2515-3.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Novyje vyraženija predložnogo charaktera v russkom i češskom jazykach
Název česky Nové výrazy předložkové povahy v ruštině a češtině
Název anglicky News Expressions of Prepositional Kind in Contemporary Russian and Czech Languages
Autoři BRANDNER, Aleš (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání První. Olomouc, Rossica Olomucensia XLVIII. Sborník příspěvků z mezinárodní konference XX. Olomoucké dny rusistů, od s. 43-48, 6 s. 2009.
Nakladatel Univerzita Palackého v Olomouci
Další údaje
Originální jazyk ruština
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Estonsko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14210/09:00044200
Organizační jednotka Filozofická fakulta
ISBN 978-80-244-2515-3
Klíčová slova česky původní předložky nepůvodní předložky výrazy předložkové povahy předložková funkce odborný styl administrativní styl
Klíčová slova anglicky primary prepositions secondary prepositions expressions of prepositional character prepositional functions stable expression scientific style administrative style
Štítky RIV - zkontrolováno
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: Mgr. Oxana Čmelíková, Ph.D., učo 39877. Změněno: 19. 3. 2011 20:49.
Anotace
V russkom i češskom jazykach sformirovalas gruppa ustojčivych vyraženij, kotoryje obladajut otčetlivoj predložnoj funkcijej, ili po krajnej mere k etoj funkcii približajutsja. Iz analiza, provedennogo v našej statje sledujet, čto russkij jazyk raspolagajet gorazdo bolšim količestvom vyraženij predložnogo charaktera, čem češskij.
Anotace česky
V ruštině a češtině se vytvořila vrstva ustálených výrazů, které mají buď zřetelnou funkci předložkovou, nebo alespoň se této funkci přibližují. Z analýzy provedené v našem příspěvku vyplývá, že v ruštině se nabízí k výběru mnohem větší počet výrazů předložkové povahy než v češtině.
Anotace anglicky
There is a certain layer of stable expressions that have appeared in both Russian and Czech. These clearly play either a prepositional function or they seem at least to be moving towards such a function. From the analysis having made by this paper issues that Russian enables a bit more expressions of prepositional matter than Czach language does.
VytisknoutZobrazeno: 17. 9. 2019 13:22