KULHÁNKOVÁ, Markéta. Byzantinische Betteldichtung. Verbindung des Klassischen mit dem Volkstümlichen (Byzantine Begging Poetry. The Combination of the Classical and the Popular). In A. Rhoby - E. Schiffer. Imitatio - aemulatio - variatio. Akten des internationalen wissenschaftlichen Symposions zur byzantinischen Sprache und Literatur. 1st ed. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften, 2010, p. 175-180. ISBN 978-3-7001-6825-6.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Byzantinische Betteldichtung. Verbindung des Klassischen mit dem Volkstümlichen
Name in Czech Byzantská žebravá poezie. Spojení klasického a lidového
Name (in English) Byzantine Begging Poetry. The Combination of the Classical and the Popular
Authors KULHÁNKOVÁ, Markéta (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition 1. vyd. Wien, Imitatio - aemulatio - variatio. Akten des internationalen wissenschaftlichen Symposions zur byzantinischen Sprache und Literatur, p. 175-180, 6 pp. 2010.
Publisher Österreichische Akademie der Wissenschaften
Other information
Original language German
Type of outcome Proceedings paper
Field of Study Literature, mass media, audio-visual activities
Country of publisher Austria
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Publication form printed version "print"
RIV identification code RIV/00216224:14210/10:00045167
Organization unit Faculty of Arts
ISBN 978-3-7001-6825-6
Keywords (in Czech) byzantská literatura žebravá poezie 12. století klasická tradice lidová tradice
Keywords in English byzantine literature begging poetry 12th century classical tradition popular tradition
Tags RIV-OK
Tags International impact
Changed by Changed by: doc. Mgr. et Mgr. Markéta Kulhánková, Ph.D., učo 23278. Changed: 30/1/2013 17:34.
Abstract
Der Beitrag ist der Inspiration durch die Folklore in der byzantinischen Betteldichtung des 12. Jahrhunderts gewidmet, einem der Züge, die für diese Gattung als Ganzes charakteristisch sind. Er zeigt Wege und Formen dieser Inspiration an drei folgenden Beispielen auf: 1. Integration der volkstümlichen Sprichwörter in das Kerkergedicht von Michael Glykas; 2. Verwendung des binären und des dreifachen Parallelismus in den Bettelgedichten in Fünfzehnsilber (Beispiele: Glykas, Manganeios Prodromos) – beide sind für das Volkslied Charakteristisch; 3. Motivische Parallelen , die m. E. auf eine gemeinsame volkstümliche Quelle hinweisen könne.
Abstract (in Czech)
Příspěvek se zabývá folkorní inspirací v byzantské žebravé poezii 12. století. Inspiraci folklorem lze označit za charakteristický rys žánru. Je prezentována na třech příkladech: integrace lidových přísloví do básně z vězení Michaela Glyka; 2. použití figur typických pro lidovou píseň (binární a trojčlenný paralelismus) v žebravých básních složených v patnáctislabičném jambu (příklady Glykas, Manganeios Prodromos); 3. motivické paralely (Glykas, Ptochoprodromos III, Theodoros Prodromos XXXVIII), které mohou ukazovat na společný ústně tradovaný pramen.
Abstract (in English)
The paper analyzes popular inspiration in the Byzantine begging poetry from the 12th century. Inspiration by popular culture can be understood as a characteristic feature of this genre. This is presented on three examples: 1. the integration of the folk proverbs into the poem from prison by Michael Glykas; 2. the use of figures typical of the folk songs (double and triple parallelism) in the begging poems composed in the fifteen-syllable iambic verse (examples: Glykas, Manganeios Prodromos); 3. parallels in motives (Glykas, Ptochoprodromos III, Theodoros Prodromos XXXVIII) that may indicate a common source handed down orally.
Links
MSM0021622435, plan (intention)Name: Středisko pro interdisciplinární výzkum starých jazyků a starších fází jazyků moderních
Investor: Ministry of Education, Youth and Sports of the CR, The Centre for the Interdisciplinary Research of Ancient Languages and Older Stages of Modern Languages
PrintDisplayed: 3/6/2024 03:38