KULHÁNKOVÁ, Markéta. Byzantinische Betteldichtung. Verbindung des Klassischen mit dem Volkstümlichen. Online. In A. Rhoby - E. Schiffer. Imitatio - aemulatio - variatio. Akten des internationalen wissenschaftlichen Symposions zur byzantinischen Sprache und Literatur. 1. vyd. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften, 2010. s. 175-180. ISBN 978-3-7001-6825-6. [citováno 2024-04-24]
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Byzantinische Betteldichtung. Verbindung des Klassischen mit dem Volkstümlichen
Název česky Byzantská žebravá poezie. Spojení klasického a lidového
Název anglicky Byzantine Begging Poetry. The Combination of the Classical and the Popular
Autoři KULHÁNKOVÁ, Markéta (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání 1. vyd. Wien, Imitatio - aemulatio - variatio. Akten des internationalen wissenschaftlichen Symposions zur byzantinischen Sprache und Literatur, od s. 175-180, 6 s. 2010.
Nakladatel Österreichische Akademie der Wissenschaften
Další údaje
Originální jazyk němčina
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele Rakousko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání tištěná verze "print"
Kód RIV RIV/00216224:14210/10:00045167
Organizační jednotka Filozofická fakulta
ISBN 978-3-7001-6825-6
Klíčová slova česky byzantská literatura žebravá poezie 12. století klasická tradice lidová tradice
Klíčová slova anglicky byzantine literature begging poetry 12th century classical tradition popular tradition
Štítky RIV-OK
Příznaky Mezinárodní význam
Změnil Změnila: doc. Mgr. et Mgr. Markéta Kulhánková, Ph.D., učo 23278. Změněno: 30. 1. 2013 17:34.
Anotace
Der Beitrag ist der Inspiration durch die Folklore in der byzantinischen Betteldichtung des 12. Jahrhunderts gewidmet, einem der Züge, die für diese Gattung als Ganzes charakteristisch sind. Er zeigt Wege und Formen dieser Inspiration an drei folgenden Beispielen auf: 1. Integration der volkstümlichen Sprichwörter in das Kerkergedicht von Michael Glykas; 2. Verwendung des binären und des dreifachen Parallelismus in den Bettelgedichten in Fünfzehnsilber (Beispiele: Glykas, Manganeios Prodromos) – beide sind für das Volkslied Charakteristisch; 3. Motivische Parallelen , die m. E. auf eine gemeinsame volkstümliche Quelle hinweisen könne.
Anotace česky
Příspěvek se zabývá folkorní inspirací v byzantské žebravé poezii 12. století. Inspiraci folklorem lze označit za charakteristický rys žánru. Je prezentována na třech příkladech: integrace lidových přísloví do básně z vězení Michaela Glyka; 2. použití figur typických pro lidovou píseň (binární a trojčlenný paralelismus) v žebravých básních složených v patnáctislabičném jambu (příklady Glykas, Manganeios Prodromos); 3. motivické paralely (Glykas, Ptochoprodromos III, Theodoros Prodromos XXXVIII), které mohou ukazovat na společný ústně tradovaný pramen.
Anotace anglicky
The paper analyzes popular inspiration in the Byzantine begging poetry from the 12th century. Inspiration by popular culture can be understood as a characteristic feature of this genre. This is presented on three examples: 1. the integration of the folk proverbs into the poem from prison by Michael Glykas; 2. the use of figures typical of the folk songs (double and triple parallelism) in the begging poems composed in the fifteen-syllable iambic verse (examples: Glykas, Manganeios Prodromos); 3. parallels in motives (Glykas, Ptochoprodromos III, Theodoros Prodromos XXXVIII) that may indicate a common source handed down orally.
Návaznosti
MSM0021622435, záměrNázev: Středisko pro interdisciplinární výzkum starých jazyků a starších fází jazyků moderních
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Středisko pro interdisciplinární výzkum starých jazyků a starších fází jazyků moderních
VytisknoutZobrazeno: 24. 4. 2024 01:03