PYTLÍK, Petr. Hans Fallada in tschechischen Kritiken. Salatgarten 2010/2. Feldberger Seelandschaft: Hans Fallada Gesellschaft e.V., 2010, roč. 2/19, č. 2, s. 36-38. ISSN 1433-4917.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Hans Fallada in tschechischen Kritiken
Název česky Hans Fallada v českých kritikách
Autoři PYTLÍK, Petr.
Vydání Salatgarten 2010/2, Feldberger Seelandschaft, Hans Fallada Gesellschaft e.V. 2010, 1433-4917.
Další údaje
Typ výsledku Článek v odborném periodiku
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Klíčová slova česky Hans Fallada, recepce, první republika
Klíčová slova anglicky Hans Fallada, reception
Změnil Změnil: Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D., učo 10978. Změněno: 25. 11. 2016 12:41.
Anotace
Schaut man sich die Jahresangaben der Buchausgaben von Falladas Werken in Tsche-chien an, stellt man fest, dass seit der ersten Veröffentlichung der tschechischen Übersetzung von „Kleiner Mann – was nun?“ im Jahre 1933 die Romane von Fallada in Tschechien regelmäßig jedes Jahrzehnt unter verschiedenen politischen Re-gimes herausgegeben wurden. Diese Tatsache kann man nicht als selbstverständlich betrachten, denn viele andere berühmte deutschsprachige Autoren, deren Werke zum ersten Mal zwischen den Weltkriegen in tschechischer Übersetzung erschienen sind, unter anderen auch große Namen wie Alfred Döblin oder Erich Maria Remarque, konnten später aus politischen Gründen überhaupt nicht erscheinen. Dabei hatte es gerade Hans Fallada nicht leicht. Auf dem Wege zum tschechischen Leser standen seinen Romanen viele politische und kulturelle Hindernisse entgegen. Bei der Erfassung von Falladas Rezeption dürfen diese retardierenden Momente nicht unberücksichtigt bleiben. Es war sowohl sein problematisches Ver-hältnis mit dem braunen Regime als auch seine komplizierte Biographie, die die Verbreitung seiner Werke in Tschechien erschwerten.
VytisknoutZobrazeno: 25. 4. 2024 22:35