D 2011

Vyjádření kategorie životnosti u substantiv v ruštině a češtině

BRANDNER, Aleš

Basic information

Original name

Vyjádření kategorie životnosti u substantiv v ruštině a češtině

Name (in English)

The explanation of the category animate in Russian and Czech

Authors

BRANDNER, Aleš (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

První. Brno, Dialog kultur VI, p. Nestránkováno, 9 pp. 2011

Publisher

Tribun EU

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Proceedings paper

Field of Study

60200 6.2 Languages and Literature

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

is not subject to a state or trade secret

Publication form

storage medium (CD, DVD, flash disk)

RIV identification code

RIV/00216224:14210/11:00054381

Organization unit

Faculty of Arts

ISBN

978-80-7399-199-9

Keywords in English

grammatical category; grammatical means; declension types; paradigm; semantic difference

Tags

Changed: 3/11/2016 15:50, doc. PhDr. Aleš Brandner, CSc.

Abstract

V originále

Substantiva v ruštině a češtině rozlišují bytost životnou a neživotnou. V příspěvku se analyzují rozdíly ve vyjádření této kategorie.

In English

Nouns in Russian and Czech, grammaticaly express the semantic difference between animate and inanimate beings. Apart from grammatical means there are also different ways of expressing beiny. This study analyses these ways.