D 2011

Russkije i češskije antroponimy kak objekty sravnenij v mežkulturnoj kommunikacij pri obučeniji russkomu jazyku kak inostrannomu on propal kak šved pod Poltavoju, kak francuz v Moskve ili dopadl jako sedláci u Chlumce?

GRENAROVÁ, Renée

Basic information

Original name

Russkije i češskije antroponimy kak objekty sravnenij v mežkulturnoj kommunikacij pri obučeniji russkomu jazyku kak inostrannomu on propal kak šved pod Poltavoju, kak francuz v Moskve ili dopadl jako sedláci u Chlumce?

Name (in English)

Russian and Czech Anthroponomy as Objects of Comparison in Intercultural Communication in Learning the Russian Language as a Foreign Language, or it's Gone Like the Swedes at Poltava, as a Frenchman in Moscow or dopadl jako sedláci u Chlumce?

Authors

GRENAROVÁ, Renée (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

1. vyd. Vermont, Obrazovatelnyje technologii v virtualnom lingvo-kommunikativnom prostranstve, p. 79-84, 6 pp. 2011

Publisher

Middlebury College

Other information

Language

Russian

Type of outcome

Stať ve sborníku

Field of Study

50300 5.3 Education

Country of publisher

United States of America

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Publication form

printed version "print"

RIV identification code

RIV/00216224:14410/11:00054628

Organization unit

Faculty of Education

ISBN

978-9939-64-088-4

Keywords (in Czech)

frazeologie, přirovnání, komparace s antroponymym, ruský a český jazyk

Keywords in English

phrazeology; comparisons; conjuction as antroponyms; Russian and Czech languages

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 28/3/2013 22:01, PaedDr. Renée Grenarová, Ph.D. et Ph.D.

Abstract

V originále

Statja traktirujet temu češskich a ruskich antroponymimov kak objektov sravnenija v kroskulturnoj kommunikaciji pri obučeniju russkomu jazyku kak inostrannomu on propal kak šved pod Poltavoju, kak francuz v Moskve ili dopadl jako sedláci u Chlumce? Statja predstavlajet rezultaty lingvističeskogo i pedagogičeskogo issledovanija.

In Czech

Text traktuje téma českých a ruských antroponym jako objektů komparace v kroskulturní komunikaci ve výuce ruskému jazyku jako cizímu on propal kak šved pod Poltavoju, kak francuz v Moskve ili dopadl jako sedláci u Chlumce? Studie představuje výsledky lingvistického a pedagogického výzkumu.