BUBENÍČEK, Petr. Tvůrčí filmový přepis: Adelheid. Bohemica litteraria. Brno: Masarykova univerzita, 2011, roč. 14, č. 1, s. 29-40. ISSN 1213-2144.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Tvůrčí filmový přepis: Adelheid
Název česky Tvůrčí filmový přepis: Adelheid
Název anglicky Creative Film Adaptation: Vláčil's Adelheid
Autoři BUBENÍČEK, Petr (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Bohemica litteraria, Brno, Masarykova univerzita, 2011, 1213-2144.
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Článek v odborném periodiku
Obor Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14210/11:00054766
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky Adaptace vyprávění František Vláčil Vladimír Körner Adelheid
Klíčová slova anglicky Adaptation narration František Vláčil Vladimír Körner Adelheid
Změnil Změnila: Mgr. Petra Georgala, učo 32967. Změněno: 13. 8. 2012 14:55.
Anotace
Studie se zabývá filmovou adaptací novely Vladimíra Körnera "Adelheid."
Anotace anglicky
The study deals with ADELHEID (1969 ), František Vláčil’s film adaptation based on a homonymous novel by Vladimír Körner. It starts by discussing the creative methods used in the film which show especially Vláčil’s exceptional film poetics. The adaptation is then examined as a distinctive process of intermedial transposition. The outcome of such a creative process is a new audiovisual work of art constructing a fictional world that represents human freedom, relationship between a human and external inauspicious events and issues of misunderstanding. Vláčil’s ADELHEID is a universal testimony about human existence in a disrupted world.
VytisknoutZobrazeno: 25. 4. 2024 02:41