VORANAU, Vital. Kubuś Puchatek w tłumaczeniach na języki słowiańskie. Online. In Slovanstvo před dávnými časy a dnes - jazyk, literatura, kultura. 2011, [citováno 2024-04-23]
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Kubuś Puchatek w tłumaczeniach na języki słowiańskie
Autoři VORANAU, Vital
Vydání Slovanstvo před dávnými časy a dnes - jazyk, literatura, kultura, 2011.
Další údaje
Originální jazyk angličtina
Typ výsledku Prezentace na konferencích
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Polsko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW Official website of the conference
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova anglicky Winnie-the-Pooh, Milne, Belarusian, Slavic, translation
Štítky Milne, Slavic, Translation, Winnie-the-Pooh
Změnil Změnila: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Změněno: 30. 11. 2016 16:57.
Anotace
This study intends to present and analyze various translations of Winnie-the-Pooh’s names from the classic stories by Alan Alexander Milne “Winnie-the-Pooh” and “The House at Pooh Corner”. The main core of the analysis is in the Slavonic translations of the Winnie-the-Pooh stories. The aim of the study is to reveal different tendencies in Slavonic translations and to explain for them.
VytisknoutZobrazeno: 23. 4. 2024 23:32