Detailed Information on Publication Record
2011
Kubuś Puchatek w tłumaczeniach na języki słowiańskie
VORANAU, VitalBasic information
Original name
Kubuś Puchatek w tłumaczeniach na języki słowiańskie
Authors
Edition
Slovanstvo před dávnými časy a dnes - jazyk, literatura, kultura, 2011
Other information
Language
English
Type of outcome
Prezentace na konferencích
Field of Study
60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher
Poland
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
References:
Organization unit
Faculty of Arts
Keywords in English
Winnie-the-Pooh, Milne, Belarusian, Slavic, translation
Tags
Změněno: 30/11/2016 16:57, Mgr. Jana Pelclová, Ph.D.
Abstract
V originále
This study intends to present and analyze various translations of Winnie-the-Pooh’s names from the classic stories by Alan Alexander Milne “Winnie-the-Pooh” and “The House at Pooh Corner”. The main core of the analysis is in the Slavonic translations of the Winnie-the-Pooh stories. The aim of the study is to reveal different tendencies in Slavonic translations and to explain for them.